Сказка о весьма хитром и лицемерном монархе Вельзилио, который своим коварством самого Аида превзошёл. Игорь Дасиевич Шиповских

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказка о весьма хитром и лицемерном монархе Вельзилио, который своим коварством самого Аида превзошёл - Игорь Дасиевич Шиповских страница 2

Сказка о весьма хитром и лицемерном монархе Вельзилио, который своим коварством самого Аида превзошёл - Игорь Дасиевич Шиповских

Скачать книгу

Куда всё подевалось!?… Где золото!?… Где алмазы!?… Почему у меня ничего не получается!?… Колдовских сил у меня, как и раньше огромная масса, я, пожалуй, готов даже горы свернуть, лишь бы золото добыть, чтоб для своей власти снова подданных вельмож подкупить-прикормить!… Мне просто необходимо их лакейство и раболепие, иначе исчезнут все мои колдовские чары!… Что же делать!?… – нервно ходя из угла в угол, размышлял он, запершись в своих покоях в главной башне дворца. Для него это был кризисный момент.

      Вельзилио прекрасно понимал, что исчезновение чар, это ещё полбеды, ведь помимо этого с ним может произойти и другое горе: его наоборот, может так переполнить накапливаемая сила колдовства, что он просто не выдержит и взорвётся. А всё потому, что выхода для этой силы у него сейчас не было, он же её не расходовал, ведь как ни старайся, а из пустого камня золота не сделаешь, да и алмазов из простой грязи тоже не выйдет. Вот и копилось в нём колдовство.

      А тут ещё как назло угодливые вельможи вереницей выстроились за дверью его покоев и всё нашёптывали да напевали хвалебные речи. Разумеется, они не знали о сложившихся обстоятельствах и своим лебезением неуклонно действовали на Вельзилио, отчего его уже просто-таки распирало. Создалась двоякая ситуация: Вельзилио могло напрочь разорвать от переизбытка колдовских сил, а могло и парализовать от их недостатка, это если конечно вельможи, не получив новых даров, вдруг прекратили бы нахваливать его.

      Так что Вельзилио понять можно, и его перевозбуждённое состояние вполне объяснимо, он психовал и нервничал, ища выход из создавшегося положения. Ему уже грезился его бесславный конец. Он представлял себе страшные картины: то его разрывает на части, то он падает, лишившись сил, а то его и разбивает паралич. Ему всё казалось губительным. Метания из угла в угол продолжались. Но вдруг в какой-то момент он замер у окна, из которого открывался прекрасный вид на бухту связывающую город с океаном.

      А вид и вправду был прекрасным, просто залюбуешься, ведь башня дворца возвышалась над всем побережьем, и её окна находились на самой верхней точке. А ещё из окон было хорошо видно, как в бухту заходит роскошный корабль из соседнего государства, которое располагалось гораздо южнее, на другом огромном острове, тоже почти материке. Вельзилио как заворожённый смотрел на этот корабль, красивый и величественный, с парусами, наполненными свежим, морским ветром. Очаровательное видение. И тут его осенило, или как говорят благородные дамы, к нему пришло озарение.

      – Ха-ха-ха!… Вот что мне нужно!… Мне не хватает того, что есть в других странах!… И раз уж недра моего острова истощились, то я должен забрать богатства моих соседей!… Всё просто!… ха-ха-ха!… Я возьму их земли, их недра, их запасы, и заплачу этими богатствами своим подданным, отчего моя власть станет ещё крепче!… А я буду всё брать и брать из их недр, черпать их ископаемые!… ха-ха-ха!… – испытав небывалый подъём вероломства, неистово рассмеялся Вельзилио, глядя в окно. И вот когда он уже почувствовал

Скачать книгу