Печать Нострадамуса. Мрачное наследие. Оксана Пелевина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Печать Нострадамуса. Мрачное наследие - Оксана Пелевина страница 7

Печать Нострадамуса. Мрачное наследие - Оксана Пелевина Печать Нострадамуса

Скачать книгу

сказал, вы всё поймёте.

      Слова служанки были для испанца пустым звуком незнакомого ему языка. Но имя рода Ортега и протянутый девушкой медальон заставили его призадуматься. Приподняв бровь, он вопросительно взглянул на Мадлен и убрал руку с алебарды. «Кажется, он готов слушать». Вытянув руку, девушка указала на решётку, за которой томилась королева.

      – Прошу, откройте темницу, – попросила Мадлен и пальцем ткнула в тяжёлый замок.

      Подумав, испанец снял с пояса связку ключей и, приподняв её, показал девушке.

      – Да, да, – закивала Мадлен, – Всё верно.

      Испанец понял её, но выпускать пленницу не спешил. Боясь, что солдат не выполнит её просьбы, девушка занервничала. И вдруг ей вспомнилась одна фраза, что когда-то попадалась в старом трактате, написанном на латыни. Вновь показав испанцу медальон, Мадлен произнесла:

      – Ogni dato vuol il mandato.[2]

      Солдат, покачав головой, усмехнулся. «Кажется, и ему знаком мёртвый язык», – с облегчением выдохнула Мадлен.

      Подбросив на руке связку ключей, солдат шагнул к темнице и отпер дверь.

      – Ну наконец-то, – отряхивая платье, на свет вышла Луиза.

      – Спасибо, сеньор, – кивнув, обратилась к солдату Мадлен.

      Тот лишь кивнул и быстрым шагом направился туда, где стояли в карауле воины де Гиза. Мадлен не успела и подумать, для чего сеньор Перпетуа отправился к французам, как из-за угла раздался шум борьбы и крики французских солдат. Королева замерла на месте, а Мадлен испуганно вздрогнула. Спустя пару минут испанец вернулся, жестом приглашая дам к выходу. Когда же Мадлен завернула за угол, она увидела, что воины де Гиза без сознания лежат на полу. «Сеньор Освальдо расчистил нам путь для побега», – поняла девушка. Ещё раз произнеся слова благодарности, Мадлен вместе с королевой направились вверх по лестнице.

      По первому этажу Лувра разносились гулкие шаги испанских солдат. Притаившись за дверью, королева, не желая выдавать своего волнения, спросила:

      – Как мы покинем замок?

      – Это самая сложная часть нашего плана, Ваше Величество. Нам придётся бежать через тайный ход в моих покоях.

      – Это безопасно?

      – Не думаю, Ваше Величество.

      Тяжело вздохнув, Луиза нахмурилась.

      – Ладно, оставаться в Лувре сейчас – худшая из затей. Если у нас есть хоть один шанс покинуть этот проклятый замок – воспользуемся им.

      Решительность королевы будто придала Мадлен сил. «Никогда бы не подумала, что Луиза та ещё авантюристка». Дождавшись, пока ближайший коридор опустеет, дамы, подхватив юбки, побежали к лестнице, а затем, миновав её, свернули в крыло, где располагались спальни фрейлин.

      Вбежав в покои Мадлен, дамы прикрыли за собой дверь.

      – Какой здесь беспорядок! – возмутилась королева, глядя на хаос, творившийся в спальне девушки. – Кто-то посмел рыться в твоих вещах?

      – Да, Ваше Величество. И, боюсь, это произошло ещё до того, как воины де Гиза захватили замок.

      Луиза

Скачать книгу


<p>2</p>

Долг платежом красен (лат.)