Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга. Нелли Александровна Руш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга - Нелли Александровна Руш страница 44
– Ты-то, зато, посмотрю, святая простота! – съязвил граф.
Руджеро вдруг резко приподнялся и стал вглядываться.
– Выйдем здесь. Отсюда недалеко до того капуцина.
– Уверен? – спросил Фридеман.
– Tutto fa brodo.27 Другого выхода не остаётся, – отвечая сразу на два вопроса, сказал Руджеро.
Выйдя на середине знакомого лишь одному из них города, они, по ещё пустынным предутренним улочкам, последовали за Руджеро. Ещё не касалась их в этот день нога странника, ещё не поднялась пыль от дороги. Руджеро вёл их окольными тропами, чтобы как можно меньше попадаться на глаза могущим любопытно глазеть в сей час из окон людям. Наконец они пришли, к цели своего путешествия. То был простоватый дом. Окна были открыты, оттуда доносился громкий храп. Руджеро постучал ногой в дверь. Храп прекратился, послышалася возня, и вот дверь заскрипела и на пороге стоял сонный низенький толстый человечек, потирающий глаза и треплющий чёрные кудри, вываливавшиеся из-под ночного колпака.
– Эй, сонная твоя голова! Узнаёшь меня? – усмехнулся Руджеро, уперев руки в боки.
– И тебе bon giorno,28 Кольпеволэ! Это так заведено у тебя, будить по утрам честных людей! Ни свет ни заря!
– Ха! Про честных это бы я мог поспорить, про людей, – он принюхался, – пожалуй тоже. Давай пусти что ли на порог по старой дружбе и пособи в беде! О, вижу ты не один! – итальянец приподнялся на цыпочки, выглядывая из-за плеча Руджеро.
– I miei amici,29 – с некоторой гордостью промолвил Руджеро.
– Славно-славно! Проходите, проходите! Будьте, словно вы дома! Ты же знаешь, я всегда рад тебя видеть! А ты малость располнел!
– Прекрати! – Руджеро резко остановился в дверях и хлопнул его по руке, которой тот похлопал его по животу. – Ты мне очень помог тогда, но я тебе всё-таки больше, а потому, считай, ты мне должник!
– То-то любишь ты посчитаться, Руджеро! Ну что, проигрался опять в карты? – сказал он, беря кофейник и наливая воды.
– Нет, не угадал.
– Вляпался в какую-то передрягу с женщиной? – предположил капуцин, разжигая камин. – Да-да! Можешь дальше даже не говорить! Я уже понимаю, уже знаю, что именно так оно и было! Да, сколько у тебя уже их было! Мы тут на как-то раз, вспоминая тебя принялись даже считать…
– Это ни к чему, Саттино! Мир к этому ещё не готов…
– Ещё как готов, Руджеро! Тебе бы впору описать свои подвиги! То будет целый р-р-роман!
– Постой! Подожди ты! – всплеснул руками Руджеро. – Пусть ты и предполагаешь, но нет! Перестань! Не в этом дело…
– О, думается, ты изменился! – капуцин принялся расставлять тарелки на стол. – Хотелось бы верить, но верится с трудом!
– Нет. Перестань! Я таков, какой я есть и меняться не собираюсь! Но тут дело в другом. Ты проведёшь нас тем тайным ходом Колизея?
Капуцин пошатнулся и кружки
27
Идиома означает, что любая помощь может оказаться полезной, дословно, в переводе с итальянского – «всё подходит для похлёбки» (прим. авт.).
28
Доброе утро (итал., прим. авт.)
29
Мои друзья (итал., прим. авт.)