Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга. Нелли Александровна Руш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга - Нелли Александровна Руш страница 6

Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга - Нелли Александровна Руш

Скачать книгу

к синонимическому ряду с доминантой «крайняя степень восторга», когда Нелли спускалась по лестнице обратно в залу. Мысли же её были заняты только тем, а не придёт ли сейчас настоящая мисс Уинстон, ведь тогда всё обман раскроется.

      Почему бы сразу было об этом не объявить? Что произошла ошибка… Ну, во-первых, дорогой читатель, согласитесь со мной, что ситуация весьма и весьма необычайная и щекотливая, да и к тому же, (это уже во-вторых), характеру Нелли был не чужд авантюризм, а потому, осознав наконец и поняв, что волею случая попадает в некое весьма и весьма интересное и весьма и весьма загадочное предприятие, она, ни секунды не сомневаясь, вступила в эти неизведанные новые воды.

      – Нужно непременно, непременно! – воскликнула Герцогиня, вытянув Нелли из задумчивости.

      Но что же нужно было «непременно», так для нас, дорогой читатель, и останется тайною за семью печатями, ибо ум Герцогини был разбросан на столь многое количество дел, что она порой сама, не успевая перейти с одной мысли на другую, просто бросалась ими как бурундуки орехами, или белки шишками, или бобры (чем могут бросаться бобры? не знаю) и слова, на самом деле не относились ни к первому, ни ко второму, ни к четвёртому, и не к сорок седьмому, и не к восемьдесят восьмому.

      Нелли старалась как можно больше молчать, чтобы не выдать себя каким-нибудь неосторожным словом, или просто сказанным не к месту словом. Эта авантюра уже начинала казаться ей интересной, а что из неё могло выйти, – ещё интереснее. Из слов Герцогини, разбрасываемых ею поминутно как пушечные ядра во все стороны, постепенно вырисовывалась более или менее ясная картина – Нелли она приняла за какую-то свою дальнюю внучатую племянницу (есть ли таковые, нам не ведомо, дорогой читатель, но главное, Герцогиня была уверена, что таковые существуют), и всё потому, что давеча (то бишь сегодня утром), она потеряла последнюю пару своих очков (то есть сто сорок четвёртую, дамы и господа), и Нелли (что было весьма предусмотрительно с её стороны) заботилась о том, чтобы изящная позолоченная оправа, обрамлявшая два круглых стёклышка, лежавшая на одном из столиков, осталась незамеченной.

      Наконец все, логически никак не связанные между собой, приготовления были окончены. Герцогиня, взяв за руку Нелли, повела её к экипажу, и, поминутно болтая впивалась ей в плечо своим длиннющим подбородком. Наконец сели в карету и помчались. Герцогиня продолжала болтать, но Нелли не слушала, ибо все её мысли были далеко.

      За окном быстро сменялись ландшафты. Вот они едут по той самой дороге, на которой так недавно Нелли впервые увидела экипаж, в котором сейчас сидела сама. «Быть может, – подумала она, – сейчас мы повернём туда, откуда он тогда показался, и всё закончится?» Однако предположение это не оправдалось. Карета повернула, дорога взяла левее, и, не успела Нелли опомниться, уже катили по Лондону, – и не где-нибудь, а одному из самых фешенебельных его районов. «Кенсингтон, – подумала Нелли, – но не тот Кенсингтон, что я знаю, какой же он другой.. был.. когда-то», – и она мельком взглянула на

Скачать книгу