Аромагия. Книга 2. Анна Орлова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Аромагия. Книга 2 - Анна Орлова страница 3

Аромагия. Книга 2 - Анна Орлова Защитная магия. Анна Орлова

Скачать книгу

узоры на стеклах. Да, в этой жизни немало неприятных вещей, однако ведь и приятных не меньше!

      Взять хотя бы аромат, которым сейчас тянуло от свекра: нежнейшее благоухание можжевельника и степных трав. Так пахнет свобода, когда хочется обнять весь мир и взлететь высоко-высоко, туда, где ветер играет облаками…

      Вот только в столовой было прохладно (надо думать, опять экономят дрова!) и из углов тянуло сыростью. Глупо. Можно подумать, регулярно менять плесневелые обои дешевле, чем хорошо топить!

      Мои хозяйственные размышления прервало появление Сольвейг.

      – Господин Бранд, вас спрашивает некий господин Бьюдер, вот его карточка.

      Свекор взял протянутый кусочек картона опасливо, словно ядовитую змею. Я невольно передернулась (не стоило вспоминать о рептилиях!) и принюхалась с интересом. Вот теперь от господина Бранда пахло совсем иначе: дешевым вином, яблочным пирогом и еще, пожалуй, дегтем. Где-то на самой грани восприятия тлел табак.

      – Зови, – кратко велел он, бросив на меня взгляд исподлобья, и стиснул челюсти.

      Хм, любопытно. Кто такой господин Бьюдер и отчего мой свекор столь странно отнесся к его визиту?

      Означенный господин оказался бодрым толстяком со здоровым румянцем и поредевшими седыми волосами, тщательно зачесанными на солидную лысину.

      – Дружище Бранд! – вскричал он с порога, распахивая объятия. – Сколько лет, сколько зим!

      – Здравствуй, Бьюдер, – ответил свекор, как мне показалось, со смесью радости и неохоты. – Каким ветром тебя занесло в Ингойю?

      – Да долго рассказывать! – отмахнулся гость. – Ты-то как здесь? Вижу, молоденькую женушку нашел?

      И подмигнув мне, осклабился похабно.

      – Нет, – кратко ответил господин Бранд, и мне вдруг показалось, что ему неудобно. – Это моя невестка, Мирра. Мирра, познакомься с Бьюдером, моим давним… приятелем.

      Почудилось ли мне сомнение? Нет, не почудилось – свекор буквально фонтанировал запахом перца.

      – Невестка? – переспросил гость с таким веселым недоумением, что мне стало не по себе. – Надо же, значит, твой дохляк таки вырос и женился?!

      – Дохляк? – не выдержала я.

      – Ну да! – А веяло от него… пожалуй, злобной радостью и ехидством – уксусом, настоянным на базилике, тархуне и чесноке. – Брандов сын – как там его зовут? – такой слабак был…

      – Бьюдер! – В голосе господина Бранда клокотало возмущение.

      – Так я что? – почти искренне удивился тот. – Я же правду говорю! Ты сам думал, что он не выживет! Помню, ты каждый вечер за игорным столом только и говорил, что о своем сыночке!

      – За игорным столом, – снова повторила я задумчиво.

      Вот, значит, отчего господин Бранд не имел собственного состояния, несмотря на благородное происхождение (о котором он любил всем напоминать). Теперь понятны также и его надежды на выгодную

Скачать книгу