Записки последних Антикваров. Валентина Дубровская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Записки последних Антикваров - Валентина Дубровская страница 16
– Софи Волконская, наша дальняя родственница из России…
Мистер Брэдли тут же отпустил руку Саммер и устремился ко мне, я стояла примерно в 2 метрах от него. Он взял мою руку в свою, собираясь ее поцеловать, но я была враждебно настроена по отношению к настойчивым мужчинам, хотя это и был обычный жест вежливости. Я легонько выдернула руку прежде, чем мистер Брэдли прильнул к ней губами. На лице мужчины появилась усмешка.
– Приятно познакомиться, миледи, – мужчина гордо принял отказ, поклонился, отступил на два шага назад и подошел к герцогине, чтобы оказать честь и ей, затем он повернулся к своему товарищу. – Дамы, сегодня я с аккомпанементом, – торжественно объявил мужчина. – Прошу, позвольте мне представить вам мистера Айзека Форда, виртуозного пианиста прямиком из Лондона. Мистер Форд аккомпанирует в театре «Хеймаркет».
– Ты меня слишком расхваливаешь, – заметил мистер Форд и похлопал товарища по плечу, после подошел к дамам и каждой поцеловал руку, на этот раз я не стала одергивать руку, одного приступа невежливости достаточно на сегодня. – Я рад знакомству, – последовал поклон.
– Леди Софи, хорошо ли вы танцуете? – мистер Брэдли снова обратил свой взор ко мне.
– К вашему сожалению, – холодно процедила я, – и к моему счастью, я совсем дурно танцую, поэтому не стоит тратить на меня время.
Я же говорю: дело в характере и моем отношении к настойчивым мужчинам.
– Софи, дорогая, – это была герцогиня, она положила свою руку на мою талию сзади и слегка погладила ее, – ты себе так не найдешь мужа, – герцогиня сказала это не громко, она прошептала это на ухо, – если не будешь танцевать на балах.
– Не думаю, что это проблема, – возразила тут же я, и я совсем не шептала. – Если кто-то сильно возжелает меня в жены, то отсутствие у меня всякой танцевальной грации не отнимет у него этого желания.
– Давай условимся на том, что ты выучишь хотя бы один танец.
Затея казалась неплохой. На один танец меня вполне могло бы хватить. Больше в этом корсете я бы не выдержала. Но один танец… Пожалуй, на такие риски я могла пойти.
– Хорошая идея! Я была бы рада подучить вальс, – на этот раз я обращалась не к герцогине, а к мистеру Брэдли.
– Прекрасно! – воскликнул мужчина, ему понравилась идея обучать молодую леди вальсу, словно прежде он этого никогда не делал.
И вот