Место, которое похоже на меня. О Мидзухара
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Место, которое похоже на меня - О Мидзухара страница 6
–
Сон приснился странный, – ответила я, согреваясь солнечными лучами.
–
Сон? – коротко спросил Sodjiro, но его вопрос подразумевал «рассказывай».
–
Знаешь такие сны, когда просыпаешься т удивляешься, что все тебе приснилось, – томно сказала я, глядя в окно на небольшое парк через дорогу, – Мне приснилось как
Yoshifumi
признается в любви.
–
Хороший сон, разве нет?
–
Что, может быть, хорошего в тех снах, которым не суждено стать реальностью? – нахмурилась я.
–
Я думал, теперь тебя не заботит
Yoshifumi
.
–
Вспоминаю его глаза и понимаю, что ничего-то и не изменилось. Он по-прежнему он, а я все та же иностранка с соседней улицы и, между нами, пропасть двух культур.
–
Некоторые вещи невозможно объяснить, – подвел черту
Sodjiro
.
Не скрывая своего изумления, я взглянула на Sodjuro и таинственно сказала:
–
Yoshifumi
сказал мне во сне именно это…
Наступило молчание. Действительно ли в нашей жизни есть такие стороны, которые останутся непонятными для нас? Какие вещи заведомо обречены на то, чтобы быть за рамками нашего восприятия. И есть ли шанс прижиться здесь, будучи человеком с «другой планеты». Столько лет здесь уже, а все равно чужая. В памяти то и дело всплывают слова моего преподавателя австралийца «You should know that you will always be “the other” here. Где бы я ни появилась, люди оборачиваются, кто-то ошеломленно всматривается в меня, дети просто кричат «Gaijin». Есть только Sodjiro – японец, который видит во мне человека, который умеет говорить прямо, не прибегая к различным способам японского вранья, которое здесь называют «недосказанностью» – aimai. Конечно же, японцам кажется, что это вежливо, но на мой взгляд это просто разновидность лжи – не уметь говорить вещи так как они существуют на самом деле. Я знаю, что и Sodjiro избегает прямых высказываний, молчит, когда надо и ведет дела на высшем уровне вежливости, но, когда он со мной – мы просто два человека, язык и национальность в данном случае не имеет значения. Именно поэтому я не могу его потерять, боюсь остаться в этой стране без него. Порой кажется, что вещи, к которым я испытываю искреннюю привязанность, обречены, исчезать из моей жизни.
Ночь одиноких мыслей…
Аэропорт Титосэ с непрекращающимся голосом диктора, объявляющего рейсы, группы японских школьников, совершающих свои Gakkou Ryoko (школьные путешесвия с одноклассниками), и поток голосов на всех языках мира.
Девушка на высоких каблуках, с сумочкой Louis