Примечания
1
Имя учителя Пэкко (кор. 백꼬) буквально на русский можно перевести как стохвостый – прим. ред.
2
Здесь игра слов, выражения учитель Пэкко и школа "Пэкхо" (дословно белый тигр) на корейском созвучны, так автор подчёркивает, что всё в жизни Ходже так или иначе связано с Пэкко – прим. пер.
3
Плавание в вольном стиле – прим. пер.
4
Национальная феечка – это обозначение спортсменки в Корее, которая известна всем своей грацией и техникой (как правило так называют фигуристок) – прим. пер.