Ведьмы острова Хобра. Лена Салми
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ведьмы острова Хобра - Лена Салми страница 4
Сорокатрехлетняя островитянка небольшого роста, привлекала какой-то особой жгучей красотой. На светлом лице маслянисто мерцали большие глаза цвета черного кофе. Изящный изгиб темных бровей и яркие выразительные губы подчеркивали холеность бледной кожи. Одним словом – красотка.
«Грас лицом больше на мать похож», – Саша улыбнулась ей в ответ и крепче сжала руку парня. Женщина, похожая на Граса ей понравилась.
– А я сестра Граса, Лита, – красивая черноволосая девушка дерзко разглядывала будущую невестку. Грас что-то коротко ей буркнул и Лита торопливо убежала в дом.
– А это, моя младшая сестренка, Гелия! – молодой человек вывел из-за спины Шивала смуглую девятилетнюю девочку. Видимо, от постоянного пребывания на солнце, та загорела до черноты. Сине-черные пышные волосы стянуты в пучок тугой резинкой. Гелия испуганно улыбнулась и быстро укрылась за фигурой отца, лишь изредка выглядывая оттуда.
Дальше Грас называл какие-то имена, родственники улыбались, кивали, но Саша уже с трудом понимала, кто кому кем приходится.
«Ладно, потом всех запомню», – девушка с интересом оглядела дом семьи Гоури. Он расположился в глубине тенистого сада. Небольшой, но милый. Светлая облицовка и красная черепица крыши, прекрасно сочетались с сочной зеленью деревьев и кустов. К дому вела дорожка, выложенная природным серым камнем. По обе ее стороны расположились бордюры из буйно цветущих растений. Грас взял невесту за руку и повел в дом. Они поднялись по ступенькам на широкую террасу и вошли в большой зал с накрытым столом.
Молодую пару посадили на почетные места. Отец невесты расположился по левую руку от дочери. По-хозяйски окинул взглядом стол. Его внимание приковала аппетитно-румяная куриная ножка. Желудок отозвался голодным урчанием. Алекс выхватил ее из горки, аккуратно сложенных золотистых куриных ножек. Стряхнул на тарелку прилипшие гранатовые зернышки и откусил нежную мякоть. Подбежала Мага. Заботливо наполнила его тарелку незнакомой едой. Алекс заерзал на стуле, поглядывая на предложенное с некоторым подозрением.
– А это что такое? – он выглянул из-за дочери и, обращаясь к Грасу ткнул куриной косточкой в зеленую массу в центре тарелки.
Грас произнес какое-то длинное выразительное название и терпеливо пояснил:
– Это колючка такая. Растет у нас в горах и собирать ее нужно, когда отрастают молодые побеги. Считается у нас о-очень полезной. Попробуй, это вкусно.
И мягко добавил: – Папа…
Алекс расцвел, да и слово «полезно» ему нравилось. Он выхватил вилкой кусок из середины и отправил его в рот. Покатал массу по языку.
– Островато для меня, но вкусно. А это что? – Алекс ткнул в оранжевые прямоугольные кусочки.
– Овечье сердце в … – и опять трудно произносимое хобрское название.
– В