SEN. Книга. Сергей Тимофеевич Телевный

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу SEN. Книга - Сергей Тимофеевич Телевный страница 16

SEN. Книга - Сергей Тимофеевич Телевный

Скачать книгу

я.

      – Yeah. You can call me Mike.

      – OK, Mike. Скажи, тебе знакомо имя Августа Нойманна? – не без внутреннего волнения спросил я.

      – Yes, this is my ancestor.

      – Меня зовут Серж Нойманн, мой прадедушка носил эту фамилию. Получается, мы с тобой родственники, какие-то там многоюродные братья, – произнёс я немного охрипшим голосом.

      – Wow! Excellent!

      – And do you speak Russian?

      – Yeah, but not much.

      Он открыл перед Дарьей заднюю дверцу, мне предложил садиться спереди и пристегнуться. Я спросил:

      – Sprichst du Deutsch? Wechseln wir zu Deutsch? (А по-немецки ты говоришь? Перейдём на немецкий?)

      – Ja. Bitte schön.

      Мы отъехали от аэропорта.

      – Wie lange werden wir brauchen? (Долго нам ехать?).

      – Etwas mehr als eine Stunde (Чуть больше часа).

      – Sehr gut, – сказал я. Беседа как-то сама собой заглохла, дальше ехали молча…

      Я полистал разговорник. "Здравствуйте – шалом, хорошо – тов, добрый день – йом тов, до свидания – леитраот, извините – слиха, пожалуйста – бевакаша". Дальше – интересней: "квартира – дира, паспорт – даркон, горячий – хам, только – рак, надежда – тиква". Смешно…

      Минут через десять, спросив и получив наше разрешение, Майк включил радио. Я услышал знакомый мотив и прислушался. Девушка с очень приятным голосом пела по-японски "Миллион алых роз".

      – This is a Japanese duo Ichigo Tanuki17, – сообщил Майк.

      Последний припев дуэт спел по-русски: "Миллион, миллион, миллион алых роз…" Почему-то вспомнилась вычитанная где-то (в Инете?) история этой песни Паулса, русский текст к которой написал Вознесенский18. В своё время песня мне очень нравилась – красные розы были её любимыми цветами…

      Дарья задремала на заднем сиденье; я смотрел на дорогу… Мы выехали на шоссе 60 и, проехав по нему минут сорок, повернули налево – на шоссе 66…

      Потом вдруг из динамика раздалось:

      "It's my life, It's now or never,

      But I ain't gonna live forever…"

      От неожиданности я вздрогнул. Bon Jovi! Чёрт! Как той ночью… Мистика какая-то… Майк ещё раз повернул налево, и вскоре я увидел указатель (на иврите и латиницей): "Megido". Ну, ни хрена себе! Вон куда меня занесло! Шомрон (Самария)!

      Майк остановил машину около небольшого двухэтажного дома на HaShaked Street. Мы вышли из машины и вошли в железную дверь с электронным замком, которую Майк открыл, приложив к нему магнитную карточку. Внутри оказалось небольшое помещение с двумя дверями, около одной из которых стоял молодой парень в камуфляже с автоматом "Микро-Узи" (как я определил) на шее. Майк предъявил ему свой пропуск и провёл нас в комнату с ширмой у стены и двумя столами, за одним из которых сидела молодая девушка-еврейка в таком же камуфляжном костюме, что и у охранника, перед ней стоял монитор компьютера.

      – Хаий. Берухим хабаим, – с улыбкой приветствовала она нас на иврите; у неё был приятный грудной голос. И сразу по-английски:

      – Hello. Welcome.

      Я помахал ей ручкой, Даша улыбнулась.

      – Don't you speak Hebrew?

      – No, unfortunately, – ответила Дарья…

      Девушка

Скачать книгу