Альбом страсти Пикассо. Плачущий ангел Шагала. Ольга Тарасевич

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Альбом страсти Пикассо. Плачущий ангел Шагала - Ольга Тарасевич страница 17

Альбом страсти Пикассо. Плачущий ангел Шагала - Ольга Тарасевич Двойной артефакт-детектив

Скачать книгу

все это принять.

      А может, они так и не узнают о существовании соперницы?

      Конечно, это было бы проще. Но доставило бы меньше удовольствия. А вот настоящая схватка между двумя женщинами, бьющимися за мужчину, может стать отличным сюжетом для картины. Как возбуждает и щекочет нервы подобное зрелище! Здесь есть что писать – ненависть, страсть, напряжение!

      Приблизившись к Франсуазе, Пабло взял девушку за подбородок и сказал:

      – Мы не должны слишком часто видеться. Если хочешь сохранить глянец на крыльях бабочки, не касайся их. Нельзя злоупотреблять тем, что должно принести свет в мою и твою жизнь. Все прочее в моей жизни обременяет меня и заслоняет свет. Наши отношения представляются мне открывшимся окном. Я хочу, чтобы оно оставалось открытым. Нам надо видеться, но не слишком часто. Когда захочешь встретиться, позвони и скажи [12].

      Пабло уже находился в прихожей, намереваясь подать пальто Франсуазе, когда в дверь вдруг позвонили.

      – Тише вы! – закричал он с досадой на оживившихся птиц. – Когда-нибудь я с ума сойду от вашего чириканья!

      Но канарейки и неразлучники, заметавшиеся в своих клетках, к истинной причине гнева имели мало отношения.

      Конечно же, это уже пришла Долорес. Хотя ей было сказано объявиться вечером, а время теперь еще только обеденное. Примчаться пораньше, сгорая от нетерпения, – очень на нее похоже!

      «А ведь с испанки станется вцепиться Франсуазе в волосы, – с опаской подумал Пабло, осторожно открывая двери. В этот миг он особенно жалел, что секретарь, Сабартес, отпущен – и ведь какой отличный был бы щит между двумя женщинами! – Ладно, скажу Долорес, что Франсуаза – просто родственница горничной. И вообще, почему я обязан что-либо объяснять?! И…»

      К огромному облегчению художника, на пороге стоял Жиль Рено, агент.

      Какая приятная встреча!

      Были времена, когда за этими агентами приходилось гоняться по всему Парижу. А потом упрашивать жирных лоснящихся боровов: «Возьмите, пожалуйста, хоть одну мою работу; недорого отдам». Они презрительно кривили рты, и затем, с видом высочайшего одолжения, отсчитывали пару мелких купюр.

      Теперь бегать приходится от них.

      А впрочем, пускай приходят. Лучше – сразу по несколько человек. Тогда одного можно оставить в гостиной, а второго повести в мастерскую. Ожидающий номер один сойдет с ума, представляя, как номер два выбирает лакомые кусочки. Номер два будет считать – а вдруг самые лучшие работы припасены для конкурента? Конечно, ни в коем случае не стоит ничего продавать обоим мерзавцам. Во-первых, в деньгах уже давно нет острой необходимости, во-вторых – продавать свои работы всегда жалко. И самое главное – месть этим проклятым агентам.

      Что бы такого придумать, достойного Жиля Рено?..

      Предвкушая новое развлечение, Пабло наскоро попрощался с Франсуазой и махнул агенту рукой:

      – Давай, проходи скорее. Что ты там топчешься на пороге! Как я рад тебя видеть!

Скачать книгу


<p>12</p>

Цитируется по книге Ф. Жило «Моя жизнь с Пикассо».