Царевна-Лебедь с Золотой Горы. Сергей Юрьевич Соловьев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Царевна-Лебедь с Золотой Горы - Сергей Юрьевич Соловьев страница 3

Царевна-Лебедь с Золотой Горы - Сергей Юрьевич Соловьев

Скачать книгу

Длинные волосы, уложенные в косу, удерживал кокошник, а за её руку держалась девочка, одетая в платье и меховую безрукавку, а за руку девочки и мальчик, того же возраста. Найда долго всматривалась в лицо Мики, но узнала и заулыбалась.

      – Хорошо что пришла, – сказала она ей, – привет, Унд. – она улыбнулась рыбаку, – Спасибо, что помог.

      – Ты же всем здесь помогаешь, – нашёлся рыбак, складывая под навес рядом с домом вещи гостьи. – Пойду я, – добавил он, и вышел со двора, притворив за собой калитку.

      – Добралась я до тебя, надеюсь не прогонишь, – начала Мика, поведав без утайки всё хозяйке дома.

      Как лечила она всех в Варте, да умерла роженица, и Хинд её изгнал, за то, что ребёнка вытащила из утробы.

      – Оставайся, да живи сколько захочешь. Место есть. У меня тоже и хорошее, – она кивнула на детей, – и плохое. Сыну три года, дочери уже четыре. Мужа моего, Урма, море к себе взяло. – она вздохнула тяжело, – Но старейшины присылают помощников раз в неделю дров нарубить, не забывают. Еще у меня в доме женщина живет, помогает, одинокая она. Синдой зовут. Пойдем, покажу её.

      Найда поднималась по лестнице в горницу, взяв на руки сына, а дочь доверилась Мике, держась за неё своим ручками, и сейчас внимательно изучала её лицо своими голубыми глазами. В горнице хозяйничала пожилая, но шустрая женщина, собирая на обед миски и ложки на стол.

      – Все готово, сейчас рыбу из печи принесу, – сказала она.

      – Синда, это Мика, подруга моя. Ведунья из Варты, поживет у нас.– не спеша, глядя в глаза женщине, сказала хозяйка дома.

      – Хорошо, – ответила та, направляясь к лестнице в подклеть.

      – Сына моего зовут Лаейм, – сказала она, поворачивая к гостье ребенка, – а дочь Искрой, – улыбаясь добавила она, а девочка, сидевшая на руках Мики, спрятала свое лицо в ладошки. – А гостью мою зовут Мика, слушайтесь её, – отчетливо проговорила она детям. – За стол садитесь.

      Все расселись, дети рядом с матерью, Мика напротив них, и Синда пришла с горшком тушёной рыбы, источавшем чудесный запах из -под глиняной крышки. Травы, свежая треска, молоко, как угадала женщина. Гостья только сглотнула, изголодавшись в дороге, где питалась сухой, или наскоро приготовленной вареной рыбой. Вроде и еда была на реке, а всё не то, что дома. Хозяйка разложила пищу по мискам, а сама стала кормить детей, убирая кости из рыбьи тушек. Мика ела не спеша, стараясь показать уважение хозяйке, чувствуя всю прелесть вкусного обеда. Винда ела и слабо улыбалась, смотря на гостью, запивая пищу отваром трав.

      – Сейчас детей уложу, да баню тебе истоплю, – говорила Найда, доедая кусочек рыбы.

      Трапеза закончилась, и помыв руки, мать повела детей спать, а Синда собрала посуду со стола. Мика оглядела горницу. Все примерно как и у неё было- пара окошек затянуты бычьим пузырём, лари с добром стоят, три лавки, стол. Глиняные светильники тоже такие же, да труба от печи в углу.

Скачать книгу