Песнь Переплетённых Грёз. Никки Дакорис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Песнь Переплетённых Грёз - Никки Дакорис страница 4
Но сейчас больше не это задевало. Сам факт того, что отец в очередной раз прислал кого-то для нового приказа дочери, уже начинало раздражать больше, чем огорчать. Ни один день не проходил без новых посланий старого гремучего артасикая. Мне ещё много лет назад хотелось, чтобы он наконец-то услышал меня. Но если бы это хотя бы раз происходило – оказался бы он на окраине Котарра? Или, всё же, оставил всю нашу семью целой, оставшись в рувильперском замке?
– Миледи Арканфара Пур Фин’Прилисэя! – пернатый гонец тут же принялся докладывать своё очередное послание – По приказу вашего отца, рувильпера Карванеста Харм…
– Покороче нельзя? – буркнула я, раздражённо расправляя капюшон – Как у тебя только язык не заплетается от таких длинных имён? Даже слушать тяжело…
– Советую вести себя посдержаннее… – салгаркад презрительно щёлкнул клювом, продолжив – По приказу вашего отца, чьё имя вы явно не желаете дослушать, вам дозволено посетить столицу Котарра для осмотра местности. Рувильпер хочет узнать, насколько город готов праздновать День Переплетения Сердец.
– Уверена, подготовка проходит отлично. – съязвила я, растягивая шипящее – Впрочем, почему бы ему самому не проверить? Боится растворить столицу своим язвительным ядом, или что?
– Попридержите язык, миледи! – шикнул на неё гонец, готовый пустить в ход клюв.
Но тут внезапно между ними встал Борнамис.
– Довольно! – его тон звучал очень холодно – Вы выполнили свою работу. Если на этом всё – можете уходить прочь.
Салгаркад лишь закатил глаза.
– Вот и помогай рувильперской семейке. Особенно, когда старшая дочь – бесконтрольная, высокомерная жертва переходного возраста.
– Ты бы лучше прикрыл свой клюв! – зашипела я, выглядывая из-за плеча дворецкого – Тебе он ещё пригодится для передачи послания моему отцу. Уж он-то точно должен знать, куда я бы хотела его отправить. У меня и без его приказов были свои планы!
Обычно я не особо сильно сопротивляюсь отцовским указаниям. У меня не так много занятий, которые могли бы меня заинтересовать. К тому же, он всегда учитывал моё расписание, даже несмотря на то, что в нём появились занятия по квайроведению.
Казалось бы, ты просто сидишь и слушаешь рассказы о том, как выглядит другой мир. Кто бы мог подумать, что в мире по соседству небо днём гораздо светлее? А их языки – это просто шедевральное открытие! Я сразу же взялась за первый предложенный мне язык. Ирглис, если я правильно помню. Или Арглеш?
Как бы там ни было, отцу очень не нравились квайр6. Он даже грубо искажал их родной вариант названия: люди. Неужели так сложно понять, что они похожи на нас? Особенно учитывая,
6
Квайр (Quire) – человек (шадритарн)