Любовь по обмену. Разрешите влюбиться. Лена Сокол

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь по обмену. Разрешите влюбиться - Лена Сокол страница 8

Любовь по обмену. Разрешите влюбиться - Лена Сокол Миры Лены Сокол

Скачать книгу

Спрашивает мама. Она в приятном предвкушении: если парню понравится, она в самое ближайшее время познакомит его с винегретом, салом и гречкой. Последнюю и вовсе многие из американцев и в глаза-то не видывали.

      – Йес. – Неуверенно кивает Джастин, но после того, как во рту у него оказывается «селедка под шубой», выражение лица парня заметно меняется.

      – Только попробуй, выплюнь. – Предупреждаю я. – Глотай, если хочешь жить. Папа такого не простит.

      – Может, надо было пельменей сварить? – Переживает мама, глядя, как парень силится проглотить непривычный для него продукт.

      – Завтра. – Улыбаюсь я.

      А сегодня пусть сполна вкусит безвыходность своего положения.

      – А какие у вас национальные блюда, Джастин? – Спрашивает отец.

      Парень беспомощно устремляет взгляд на меня. Так уж и быть, переведу ему вопрос.

      – Какие национальные блюда в Штатах?

      – Э… хм… – на его лице написаны смущение и тяжелый мыслительный процесс одновременно. – Пицца…?

      – Пицца – это еда итальянских бедняков, которые запекают с тестом все, что давно завалялось в холодильнике. – Категорично заявляет папа, услышав ответ.

      Разумеется, его не волнует, что пиццу давно едят во всем мире. И даже в нашей семье. И я оставляю его замечание без перевода, чтобы не травмировать неустоявшуюся нежную психику гостя.

      – Бедный мальчик. – Качает головой мама. – Он же совсем не знает, как пахнут свежие продукты. Одни сэндвичи там, у себя, лопают с усилителями вкуса да с консервантами! Ну, ничего, мы его выходим. За полгода станет у нас на человека похож!

      Ее решительность обычно пугает меня, но сейчас вызывает скорее улыбку. Такой здоровый бугай, а она его выхаживать собралась.

      – Что это? – Стонет Джастин, когда мама ставит перед ним тарелку с окрошкой.

      И я теряюсь, как назвать это блюдо. Может «о, крошка», это типа «oh, baby» или вроде того. И тут же краснею, заметив, как гость разглядывает меня, ожидая ответа.

      – Это такой… холодный суп. – Тщательно подбираю слова. – Салат, который заправляют…

      – Содовой? – Парень зачерпывает ложкой окрошку, нюхает и морщится. – Пивом?

      – Это… хлебный напиток. – Наконец, говорю я. – Называется «квас».

      Он будто размышляет, стоит ли попробовать, или ему все еще хочется жить.

      – Ох, уж эти русские… – Бормочет, складывая свои пухлые губы утиным клювиком и осторожно пробуя на вкус окрошку. – Почему ж не водкой сразу?

      – Ах, да. – Вспыхиваю я. – Пойду, наверну водки, накормлю своего ручного медведя, потом надену лапти и сяду играть на балалайке. Так вы о нас думаете, да?

      – Слушай, Зоуи, – теперь он даже выглядит виноватым. – Я против стереотипов. Честно. – И его лицо внезапно озаряется самодовольной ухмылкой. – Но мне нравится, как ты злишься.

      – Тогда попробуй вот это. – Сама уже не зная, на что злюсь, восклицаю

Скачать книгу