The Mystery of the Sea / Тайна моря. Брэм Стокер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Mystery of the Sea / Тайна моря - Брэм Стокер страница 23

The Mystery of the Sea / Тайна моря - Брэм Стокер Great books

Скачать книгу

translation.

      The first part of it was in the shape of a letter, and ran as follows:

      “My deare Sonne, These from the towne of Aberdeyne in Scotland wherin I lie sick, and before I go on my quest for the fullfillment of my Trust. I have written, from time to time during my long sickness, a full narrative of what has been; so that you may know all as though your own ears had heard and your own eyes had seen. All that I have written is to the one end-that you my eldest sonne and the rest of my children, may, should I fail-and I am weak in bodie to so strive-carry on the Trust to which I have pledged you as well as myself; so that untill that Trust be yielded up complete, neither I nor you nor they are free to any that may clash with the purpose to which our race is henceforth now devoted. But that mine oath may not press overhard on my children, and if need be on their children and their children's children to the end, it will suffice if one alone at all times shall hold himself or herself pledged to the fullfillment of the Trust. To this end I charge herewith all of my blood and race that the eldest sonne of each generation do hold himself pledged to the purpose of the Trust, unless some other of the direct lineage do undertake it on his behalf. In default of which, or if such undertaken Trust shall fail, then the duty reverteth back and back till one be found whose duty it is by priority of inheritance, unless by some other of the direct lineage the Trust be undertaken on his behalf. And be mindful one and all to whom is this sacred duty that secrecy is of its very essence. The great Trust was to me in the first instance in that His Holiness Pope Sixtus Fifth and my good kinsman known as the Spanish Cardinal held graciouslly that I was one in whose heart the ancient honour of our dear Spain had a place of lodgement so secure that time alone could not efface it nor its continuance in the hearts of my children. To the purpose then of this great Trust His Holiness hath himself given to me and mine full powers of all kinds so to deal with such circumstances as may arise that the labour which we have undertaken may in all cases be brought to a successful issue. To the which His Holiness hath formulated a Quittance which shall be co-existent with the Trust and which shall purge the natural sin of any to whom in the discharge of the duties of the Trust any necessity may arise. But inasmuch as the Trust is a secret one and the undue publication of such Quittance might call the attention of the curious to its existence, such Document is filed in the secret record of the Vatican, where, should necessity hereafter arise, it may be found by the Holy Father who may then occupy the Chair of St. Peter on application made to him on behalf of any who may so offend against law or the rules of well-being which govern the children of Christ. And I charge you, oh! my sonne to ever bear in mind that though there be some strange things in the narrative they are in mine own eyes true in all ways, though it may appear to you that they accord not with what may be said hereafter of these time's by other men.

      “And oh, my sonne, and my children all, take this my last blessing and with it my counsel that ye walk always in Faith and Righteousness, in Honour and in Good Report, with your duty ever to Holy Church and to the King in loyal service. Farewell! God and the Blessed Virgin and the Saintes and Angels watch over you and help you that your duty be done.

      “Your father in all love,

      “Bernardino de Escoban.”

      “These will be brought by a trusty hand, for I fear lest they shall fall into the hands of the English Queene, or any of her hereticall surroundings. If it be that you fail at the first in the speedy fullfillment of the Trust-as may be, now that the purpose of our great Armada hath been checked-it may be well that whoso to whom is the Trust may come hither and dwell upon these shores so that he may watch over the purpose of the Trust and be at hand for its fullfillment when occasion may serve. But be mindful ever, oh my sonne, that who so guardeth the Trust will be ever surrounded by enemies, heathenish and without remorse, whose greed should it ever be awakened to this purpose would be fatal to all which we cherish. Dixi.”

      Following this came:

      “Narrative of Bernardino de Escoban, Knight of the Cross of the Holy See and Grandee of Spain.

      In this was set out at full length[5] the history of the great Treasure gathered by Pope Sixtus Fifth for the subjugation of England, and which he entrusted to the writer of the narrative who had at his own cost built and manned one of the vessels of the Armada the San Cristobal flagship of the Squadron of the Galleons of Castile. The Pope, wearied by the demands of Philip of Spain and offended by his claim to appoint bishops under the new domain and further incensed by the incautious insolence of Count de Olivares the Spanish ambassador to Rome, has chosen to make this a secret trust and has on the suggestion of the Spanish Cardinal chosen Don Bernardino de Escoban for the service. In furtherance of his design he has sent him for his new galleon a “figurehead” wrought in silver and gold for his own galley by Benvenuto Cellini. Also he has given him as a souvenir a brooch wrought by the same master-hand, the figurehead wrought in petto. Don Bernardino gives account of the defeat of the Armada and tells how his vessel being crippled and he being fearful of the seizure of the treasure entrusted to him buries it and the coveted figurehead in a water cave at the headland of a bay on the coast of Aberdeyne. He has blown up the opening of the cave for safety. In the narrative were certain enlightening phrases such as when the Pope says:

      “'To which end I am placing with you a vastness of treasure such as no nation hath ever seen.” Which was to be applied to only the advancement of the True Faith, and which was in case of failure of the enterprise of the Armada to be given to the custody of whatever King should, after the death of Sixtus V, sit upon the throne. And again:

      “'The Cave was a great one on the south side of the Bay with many windings and blind offsets… 'The black stone on one hand and the red on the other giving back the blare of the lantern.'”

      The memoranda which follow give the future history of the Trust:

      “The narrative of my father, the great and good Don Bernardino de Escoban, I have put in the present form for the preservation of the secret. For inasmuch as the chart to which he has alluded is not to be found, though other papers and charts there be, it may be necessary that a branch of our house may live in this country in obedience to the provision of the Trust and so must learn to speak the English as though it were the mother tongue. As I was but a youth when my father wrote, so many years have elapsed that death has wrought many changes and the hand that should have carried the message and given me the papers and the chart is no more, lying as is thought beside my father amongst the surges of the Skyres. So that only a brief note pointing to the contents of an oaken chest wherein I found them, though incomplete, was all that I had to guide me. The tongue that might have spoken some added words of import was silent for ever

      “Francisco de Escoban.”

      “23, October, 1599.”

      “The narrative of my grandfather, together with my father's note have I Englished faithfully and put in this secret form for the guidance of those who may follow me, and whose life must be passed in this rigorous clime untill the sacred Trust committed to us by Pope Sixtus the Fifth be fullfilled. When on the death of my elder brother, I being but the second son, I was sent to join my father in Aberdeyne, I made grave preparation for bearing worthily the burden laid upon us by the Trust and so schooled myself in the English that it is now as my mother tongue. Then when my father, having completed the building of his castle, set himself to the finding of the cave whereof the secret was lost, in which emprise he, like my grandfather lost his life amongst the waters of the Skyres of Crudene. Ye that may follow me in the trust regard well this secret writing, made for the confusion of the curious but to the preservation of our secret. Bear ever in mind that not all that is shows on the surface of even simple words. The cipher of my Grandfather devised by Fr. Bacon now High Chancellor of England has many mouths, all of which may speak if there be aught to say.

      “Bernardino de Escoban.”

      “4, July, 1620.”

      In

Скачать книгу


<p>5</p>

See Appendix E.