Жан-Жак Буазар. Басни. Книга III. Жан-Жак Буазар

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жан-Жак Буазар. Басни. Книга III - Жан-Жак Буазар страница 5

Жанр:
Серия:
Издательство:
Жан-Жак Буазар. Басни. Книга III - Жан-Жак Буазар

Скачать книгу

valeur;

      Et vous l'avez sauvé d'un caprice d'Auteur.

      Je voulois le brûler, mais vous me f[a]îtes rire:

      Sera – ce en le brûlant que nous l'amenderons?

      Corrigeons – le d'abord; puis nous le brûlerons.

      Ce fut – là votre arrêt: il fallut y souscrire.

      J'ai donc corrigé, supprimé;

      Et voilà mon livre imprimé

      Assez épais encore, et beaucoup trop peut – être;

      Reste donc à brûler; vous en êtes le maître.

      Mais du moins agréez l'hommage

      De l'Apologue que voici

      C'est moins que rien; mais Dieu merci,

      Le mot m'en plaît; non pas parce qu'il est d'un sage,

      Mais parce qu'il exprime un sentiment bien doux,

      Sentiment propre à l'homme et propre à tous les âges,

      Sentiment qu'on respire en lisant vos ouvrages,

      Et beaucoup mieux encore en vivant avec vous.

      I. Ксенократ[33] и воробей

      Перепелятником гоним, дрожа как листик

      Укрыться воробей стремился

      На Ксенократовых коленях.

      Философ чуткий, отгнув хитона край,

      Малую пташку накрывает,

      Чтоб после приютить и отогреть…

      – Увы! – промолвил он, – дни всякого утечь стремятся прочь!

      – Но слабым и невинным должен я помочь.

Xénocrate et le Moineau

      Poursuivi par un Épervier,

      Un Moineau tout tremblant vint se réfugier

      Sur les genoux de Xénocrate.

      Le tendre Philosophe étendant son manteau,

      En couvre le petit oiseau,

      Puis dans son sein le réchaue et le flatte…

      "Hélas! dit – il, on en veut à ses jours!..

      Il est foible, innocent… Je lui dois mon secours."

      II. Соловей и летучая мышь

      Не в тени благовонной лилась песнь Филомелы[34];

      Ах, несчастная! В клетке златой она пела;

      Плачет ночь напролёт, молча день коротая.

      А летучая мышь, что кругом отирается,

      Молвит ей: "Для чего так журчать мелодично,

      В те моменты, когда в природе затишье?

      Коль не слышит никто – к чему надрываться?

      Поверьте, вся нежность во тьме потеряется;

      Спой-ка завтра." – "Ах!" – ей бедняжка ответила, —

      "Песнь дневная моя – предтеча дурного,

      Ведь из-за неё пленница я птицелова!

      С тех пор днём беспечно, увы, уж не петь мне!»

Le Rossignol et la Chauve-souris

      Philoméle chantoit, non sous le doux ombrage;

      La pauvre infortunée! elle chantoit en cage;

      Encor c'étoit la nuit, se taisant tout le jour.

      Une Chauve – Souris qui rodoit à l'entour,

      Lui dit: Pourquoi cet éloquent murmure,

      Quand tout se tait dans la nature?

      Pourquoi t'égosiller quand on n'écoute plus?

      Crois – moi, ces sons flutés dans l'ombre sont perdus;

      Tu chanteras demain. Ah! reprit la pauvrette,

      Mes chants durant le jour ont causé mon malheur,

      Ils m'ont livrée à l'Oiseleur;

      Le jour, depuis ce tems, Philomèle est muette.

      III. Коза

      Коза бородатая[35], денно и нощно взбираясь,

      Со скалы на скалу, продиралась

      Сквозь заросли, шерстью цепляясь за них,

      На камнях, ветрами выщербленных,

      Кто ж бороду сможет-то уберечь,

      Когда до вершины обрывы одни да пропасти,

      И как зубья торчат на дне обломки скал в трещинах,

      Козу же опять вверх влечёт каприз мимолетности.

      Слишком низко ей, коль она ещё не на вершине;

      И только на пике она хочет лагерь раскинуть.

      Эх, коза, дурная головушка,

      Что прыжок твой

Скачать книгу


<p>33</p>

Ксенократ (396 до н. э. – 314 до н. э.) – древнегреческий философ из Халкидона Вифинского (на Боспоре), ученик Платона, схоларх Академии с 339 до н. э. по 314 до н. э.

В своём учении он, если судить по свидетельствам различных авторов (из его собственных сочинений не сохранилось ничего), напирал особенно на пифагорейские элементы в философии Платона, содержащиеся в диалоге «Тимей»: единство и двойственность признавал началом всех вещей, душу определял как самодвижущееся число, много занимался демоническими и божественными существами, находя их и в стихиях, к числу которых, вместе с Филолаем, присоединял «пятое тело» – эфир.

Первый разделил философию на физику, этику и логику/

Вошедшие в доксографические компендии «мнения» Ксенократа были очень популярны в период Среднего платонизма

<p>34</p>

Филомела – персонаж древнегреческой мифологии, дочь царя Афин Пандиона и Зевксиппы, сестра Прокны, Эрехтея и Бута. Чтобы избежать преследований Терея, своего мужа, превратилась в ласточку в городе Давлиде (в другом варианте – в соловья). Здесь троп соловья. Подробнее см. Приложение 1

<p>35</p>

Отсылка к басне Федра «Козьи бороды» (дана в переводе И. С. Баркова), см. Приложение 2