Профессия – лгунья. Зоя Геннадьевна Янковская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Профессия – лгунья - Зоя Геннадьевна Янковская страница 4

Профессия – лгунья - Зоя Геннадьевна Янковская

Скачать книгу

и бежать без оглядки в каком-нибудь неизвестном направлении. Но в этом не было нужды. Танака всё обсудила и сказала, что нам пора идти.

      IV

      Нас привели в ресторан европейской кухни. В переполненном кафе пришлось несколько минут ждать, пока освободится столик. Сложно было поверить, что все эти люди по собственной инициативе пришли сюда в такой поздний час набить желудки. За соседним столиком спал мужчина прямо с газетой в руках. Очки у него съехали на нос, а в пепельнице дымилась почти до фильтра истлевшая сигарета. За столом подальше сидела спящая девушка с кружкой кофе. Рука съехала вниз, и кофе медленно вытекал через наклонившийся краешек. Что заставляло этих людей так себя истязать?! Что им мешало пойти домой и как следует выспаться перед работой, понять было сложно. Впрочем, остальные люди были бодры, смеялись, выпивали и не собирались идти домой. Было три часа ночи. Это был будний день. Но в Кавасаки, как, впрочем, и во всей Японии, никто спать как будто не собирался. Танака заказала себе салат, а нам – гигантские порции, как для слонов, с пловом и жареными яйцами. Мы были голодные, но от усталости и перевозбуждения не могли есть. Ноги подкашивались от слабости. Глаза самопроизвольно закрывались.

      – Поднимите мне ве-еки! – промычала Ольга басом и раздула ноздри.

      Я стала поднимать ей брови, чтобы у нее открылись глаза. Танака взяла салфетку и написала на ней наш режим работы.

      – Рабочий день с семи вечера до четырех утра, – пояснила она, тыча в салфетку.

      – Выходные – каждое воскресенье? – спросила я.

      Она отрицательно покачала головой:

      – Только два выходных в месяц. И в какие дни – решает Ёдоясан.

      – А можно было бы мне найти ещё одну работу? Полы мыть, к примеру? – сказала я.

      Она подпрыгнула на стуле:

      – Нет! У тебя только с нами рабочий контракт! Мы всё оплачивали!

      – Хорошо, хорошо, – успокоила я её.

      – Ваш макияж очень слабый. Только ресницы. Это неправильно. Надо много-много! – она выпятила губы, чтобы показать акценты, – Яркая помада. Понимаешь? И большие глаза! Мазать глаза надо сильно. И каждый день разные вечерние платья. Вы много привезли одежды?

      – Да, да. И платья, и брюки.

      – Только платья, – отрезала она, – Вы – леди! Стричься тоже нельзя. У тебя длинные волосы, – обратилась она к Ольге, – Это хорошо. Но чёрные волосы – это плохо. У всех японцев чёрные волосы. Поэтому японцы любят блондинок. Ты должна перекраситься в светлый.

      – Да как я перекрашусь, – возмутилась Ольга, – скажи ей, что я брюнетка от природы!

      Я собралась было перевести, но Танаке было достаточно интонаций Ольги, чтобы понять смысл сказанного.

      – Не хочешь краситься – не надо, – ответила она зло, – Но гостей у тебя не будет, хоть ты и хорошенькая. Иногда будут дни, когда вам будут выдавать специальную одежду для праздников, – продолжала она, – Кимоно, одежда для школьниц и…

      Тут она сказала какое-то слово, которое я не могла понять. Танака нарисовала на салфетке что-то похожее

Скачать книгу