Беседы перед крещением. Татьяна Керн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Беседы перед крещением - Татьяна Керн страница 5

Беседы перед крещением - Татьяна Керн

Скачать книгу

или «правило»). В 277 году 70 священников поселились на острове Фарос, и в течении 72 дней переводили с древнееврейского на греческий язык Ветхий Завет. Перевод был назван Септуагинтой и означал «70».

      Что касается канона Нового Завета: он был создан в I веке, но на официальное признание ушло несколько столетий и, только в 363 году на Лаодикийском Соборе церковь утвердила канон Нового завета. Позже он был подтверждён соборами Гиппонским в 393 году и Карфагенском в 397 году. В процессе канонизации все книги были разделены на две группы: канонические и неканонические. Неканонические также разделялись на две группы: первые – это те, которые признавались ложными и тут же отвергались всеми, а вторая группа называются апокрифами – это книги, которые не цитировались Иисусом Христом и апостолами, и они содержат много несовпадений в тексте.

      Книги Библии, как мы видим сейчас, делятся на главы, и это было сделано епископом Стефаном в 1214 году. Затем, примерно, в 1500 году Сантес Панино пронумеровал стихи.

      Библию переписывали много раз. И, естественно, возникает вопрос: можем ли мы быть уверенными в том, что у нас вот эта Библия – это истинное Слово Божие? Господь позаботился о том, чтобы Его Писание сохранилось без изменений, без искажений. Для этого Бог использовал своих верных Ему людей, которые переписывали из века в век, из поколения в поколение Его Слово и, таким образом, Оно сохранилось до нас.

      Иеремия 36:28 «Возьми себе опять другой свиток и напиши в нём все прежние слова, какие были в первом свитке, который сжёг Иоаким, царь Иудейский».

      Тогда люди переписывали Слово Божие, и вот мы видим, что так Бог заботился о том, чтобы Его Слово дошло до наших дней. Важную роль в сохранности Библии сыграли учёные богословы – массареты, которые очистили Ветхий Завет от ошибок, возникающих при переписке. Массареты строго следили за правильностью зачеркиваний и отметок, чтобы не допустить искажений текста. Благодаря их труду мы сегодня имеем возможность читать Священное Писание в его первозданном виде, без искажений и ошибок. Для ограждения текста Писания от ошибок в будущем, они подсчитали обязательное количество знаков и стихов во всём Ветхом Завете и в каждой книге. Этими цифрами должны были руководствоваться переписчики во избежание, даже самых малейших изменений. Каждый, кто переписывал, должен был пересчитать количество знаков, не сделал ли он лишний знак, или, наоборот, упустил там что-то. Вот так эти люди стремились сохранить чистоту Слова Божьего.

      Итак, сохранность Писания в процессе передачи из поколения в поколение представляет собой действие Божьего провидения, чтобы Его Слово дошло до наших дней без ошибок.

      И каждая из них внимательно изучалась и сравнивалась для того, чтобы исключить любые возможные ошибки или искажения. Работа переписчиков была тщательной и ответственной, их целью было сохранить текст в чистоте

Скачать книгу