Случайности не случайны. Екатерина Алексеевна Котова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Случайности не случайны - Екатерина Алексеевна Котова страница 12
Он посмотрел на мою ногу и улыбнулся. Я ощутила, как пальцы снова коснулись ее. Невесомо. Совсем легко. Может, мне показалось? Или это была случайность?
– Считаешь лучше взращивать внутри брезгливость и дать человеку пожинать последствия своих поступков, когда можешь помочь?
Туше. Мне нечего было на это ответить. Кроме как…
– Спасибо, – произнесла я, следя, как он покачал головой, балансируя рукой. Жест говорил о том, что он ожидал чего-то другого.
– Пожалуйста, леди Рэйв. Но у меня есть условие.
Я приподняла брови, не понимая к чему он клонит.
– Поужинайте со мной. И мы в расчете.
– Вы делец, господин Хант, – хмыкнула я, понимая его хитрость. – Но я не могу, – покачала я головой. Внутри меня упиралась несгибаемая женщина, которой важно было, чтобы ее хотя бы здесь не ломали. Глупо, но, учитывая, откровение, которое пришло ко мне недавно, это было важно.
– Пусть это будет деловой ужин. Никаких свечей, людное место. Такая встреча не покоробит ваши принципы?
– Хорошо. Господин Эдвард тоже будет присутствовать?
– Разумеется, я приглашу его, – усмехнулся Хант.
– Ладно. Хорошо. Думаю, это справедливо. В ужине ведь нет ничего такого.
– Конечно, – кажется, он смеялся, но против моей упертости не пошел.
Через четверть часа приехал лекарь из ближайшего поселения. К слову, лекарь оказался целительницей. Очень даже симпатичной. Светлые волосы, умные большие глаза.
– Спасибо, что доехали до нас, – Хант был вежлив и обходителен, а лекарь мила и приветлива. С ним. Ко мне же она относилась покровительственно.
– Госпоже Рэйв требуется покой на сегодня.
– У меня работа! – воспротивилась я, когда госпожа Ровенна наложила мне мазь и бинт.
– Простите, но я вынуждена настоять на покое. К завтрашнему дню будете бегать. Возможно, позудит ночью. Но это не страшно. Вам повезло, что господин Хант оказался поблизости и взял на себя ответственность вынуть шип, – ее васильковые глаза кинули на мистера Вэйна характерный посыл, с каким обычно флиртуют в баре. – В противном случае, пару дней вы бы не ощущали ногу.
– Я отвезу вас, – Хант кивнул Эдварду и тот сразу же направился за возницей.
– Нет-нет. У вас полно дел, господин Вэйн, – ужаснулась я мысли, что мистер Хант потащит меня на руках в маленькую квартирку на Эйн Лэйн, где живут феи и нимфы. А они народ специфический. К тому же по дому тут же поползут сплетни, что Рэйв – "почти замужняя девушка" крутит шашни с любовником. Да еще и на рабочем месте! С начальством! Этого мне еще не хватало!
– Тогда предоставлю вам своего водителя, Рия. Не отказывайтесь.
Я засопела, но кивнула. Упрямиться здесь было бы действительно глупо.
Харви был молодой, молчаливый водитель, нанятый не так давно для корпоративных нужд. Через Мидтаун мы доехали быстро