Страна потерянных вещей. Книга 2. Джон Коннолли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страна потерянных вещей. Книга 2 - Джон Коннолли страница 10

Страна потерянных вещей. Книга 2 - Джон Коннолли Tok. Очень страшные дела

Скачать книгу

в некие незапамятные времена… – процитировал Оливье. – Или «то ли было то, то ли не было», как их обычно начинала моя бабушка.

      – Да, пожалуй что так. Когда-то давным-давно.

      «Хотя скорей ближе второе – то ли было то, то ли не было. То ли была та девочка, то ли не была. То ли была ее мать, то ли нет…»

      Но мысль о том, что она каким-то образом породила эту историю, привела Цереру в смятение. В юности ей нравилось рисовать, но в позднем подростковом возрасте она забросила это дело, когда поняла, что все, что делает, – это лишь пытается воспроизвести окружающий мир. Настоящие же художники создавали мир заново, что было за пределами ее возможностей. Знанием она обладала в достаточной мере, но чего ей не хватало, решила тогда Церера, так это воображения. Теперь же, наверное, эта способность находить душевное спокойствие в незнании, которая и привела ее к выдумыванию чего-то несуществующего, вполне могла быть обретена ею, хотя и в другой форме – в виде слов, а не рисунков.

      Церера встала. Ей пора было уходить. Она поцеловала Фебу на прощание.

      – Она выглядит такой маленькой, – произнесла Церера, обращаясь не к Оливье, а к кому-то невидимому, потому что в ее голосе слышались нотки упрека. Она все больше и больше привыкала высказывать свои мысли вслух, особенно когда оставалась с Фебой наедине. Это был способ нарушить тишину и дать дочери понять, что она рядом. Феба никак не реагировала, но Цереру это не останавливало. В тот день, когда это произойдет, все окончательно потеряет смысл. – С каждой неделей она все больше худеет. Я вижу это по ее лицу.

      И вот так мы иногда и теряем людей: не разом, а понемногу – словно ветер сдувает пыльцу с цветка.

      – Я видел ее медицинскую карту, – сказал Оливье. – Ваша дочь – боец. Если кто-то и сможет выкарабкаться, так это она.

      – Вы очень добры, – отозвалась Церера, совершенно машинально. Она давно уже научилась давать заученные ответы, но Оливье, похоже, был не из тех, кого они способны удовлетворить.

      – Это были бы пустые слова, не будь это правдой, – добавил он. – И я никогда не стал бы лгать ни вам, ни Фебе.

      Церера ничего не ответила. Ложь или правда, сейчас это не имело никакого значения.

      – Не думаю, что смогу и дальше продолжать в том же духе, – прошептала она. – У меня уже нет сил.

      И где-то некая женщина услышала эти слова и придвинулась ближе.

      V

      AUSPICE (среднефранц.)

      Гадание по поведению птиц

      Оливье проводил Цереру до выхода из «Фонарного дома» и постоял рядом с ней, пока она застегивала пальто – на улице было прохладно. Небо было ясным, серп луны так низко завис над каким-то старым домом на востоке, что казалось, будто можно встать на его крышу и прикоснуться рукой к этому мертвому миру в небесах.

      – Что это за дом? – спросила Церера. – Это часть вашего центра?

      – В некотором роде, – ответил Оливье. – Много лет назад там жил один писатель. Он написал всего одну

Скачать книгу