Пять гладких камней. Елена Брижань

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пять гладких камней - Елена Брижань страница 9

Жанр:
Серия:
Издательство:
Пять гладких камней - Елена Брижань

Скачать книгу

уже не остановить. Гендерные исследования полились рекой. Такая благодатная тема. Сколько всего интересного. А нравится ли мужчине быть мужчиной? А нравится ли женщине быть женщиной? А, может, нет? А вдруг, да? Но не факт. И понеслось. Как-то сам собой в эти исследования влился разговор о домашнем насилии. Опять же, подборка тем шла без рабской зависимости от здравого смысла… Ну и как-то так всё закрутилось. А изначально «гендер» – это понятие английской грамматики. Это род.

      – Я запутался. Какой род? – устало протянул я, не понимая о чём идет речь.

      – Ты прав. – Повернулась ко мне Евгения Александровна. – Это действительно непонятно нам, носителям русского языка. Давайте немного пробежимся по знаниям английского.

      – Оой нет, я пас. – сказал я.

      – Ну давай вместе. Как будет на английском «я»?

      – «I», произносим «ай».

      – Остальные местоимения знаешь? В сущности, меня интересует только «он», «она», «оно».

      – «He», «She», «It», произносим «хи», «ши», «ит». – сказал я.

      – Кого мы называем «хи» – он и «ши» – она?

      – Только людей.

      – И всё?

      – Еще животных, у которых есть клички. – Помогла мне Мила.

      – Молодцы! – Похвалила нас Евгения Александровна – Правильно. А почему только людей и животных с кличками?

      – А почему? – Уже заинтересовался Василий Андреевич.

      – Всё просто. У людей и у животных с кличками мы точно знаем половую принадлежность.

      В воздухе как-то стало тихо. Каждый из нас пытался понять, что это значит и какой вывод из этого можно сделать….

      – Иии.. что? – первым не выдержал я.

      – А то, что английское «хи» и «ши» «он» и «она» – это не род, как в нашем языке, а пол.

      – Иии.. что это значит?

      – Для того, чтобы на живое существо сказать «ши» нужно точно знать, что у неё женский половой орган. Это прямая идентификация с полом. Ну, это, как если бы вместо «она» мы бы каждый раз говорили слово «вагина» или, я не знаю, «яйцеклетка». Сейчас постараюсь объяснить. В нашем языке такое встречается, когда, применяя нецензурную брань, бывает, человека называют его половым органом, чтобы оскорбить. Вот что-то примерно такое происходит в англоязычной культуре. «Он» и «Она» – это не род, а половая принадлежность с постоянным акцентом на ней. Помните, я вам говорила, что нельзя в разговоре с человеком, особенно посторонним, касаться трёх тем?

      – Да, возраст, пол, национальность. Это рождает напряженность. Акцентирование на этих темах – всегда создаёт двусмысленную ситуацию и переводит общение в плоскость личных тем. Это напрягает человека, и он становится нерасположенным к коммуникации. – сказала Мила.

      – Верно. А англоязычная культура всегда акцентирует на половой принадлежности. В нашей культуре есть понятие родов – мужского, женского и среднего. Мы с детства изучаем слова, познаём рода слов, просто

Скачать книгу