Жаркое свидание в Лондоне. Кайли Энтони

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жаркое свидание в Лондоне - Кайли Энтони страница 4

Жаркое свидание в Лондоне - Кайли Энтони Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

представиться, но эта таинственность между ними вызывала приятный трепет.

      Она слегка поджала губы, моргая длинными ресницами.

      – Вы были на погребении. Я должна вас знать?

      Лэнс приложил руку к груди и отшатнулся, словно она смертельно ранила его.

      – Конечно, вы должны знать, кто я. Это все знают.

      На этот раз ни намека на улыбку, но ее глаза блестели, в уголках собрались веселые морщинки. Хорошо. Лучше, чем слезы, грозящие омрачить ее лицо.

      – Лэнс Астилл. Мой отец много лет был послом Великобритании в Лавритании. А вы?

      Он протянул руку. Она вложила свою ладонь в его. Кисть была такой тонкой, что он испугался, что может раздавить эти косточки. И все же ее рукопожатие оказалось на удивление крепким. Лэнс повернул ее руку и склонился над ней, но не позволил своим губам коснуться гладкого шелка ее черных перчаток, как бы ему ни хотелось. Это была игра, а он обожал играть. Он сделал шаг назад и выпустил руку, глаза женщины округлились, а рот приоткрылся от шока или удивления. По крайней мере, слез больше не было.

      – Сара Конрад.

      Имя показалось знакомым. Мальчик по фамилии Конрад был одним из его самых упорных мучителей в школе…

      – Я была невестой наследного принца.

      Лэнс замер. Он знал, что Фердинанд обручился с какой-то аристократкой, но не мог предположить, что это она. Женщина была слишком полна жизни, чтобы вписаться в дворцовые правила и ограничения. А наследный принц никогда не славился верностью. Лэнс не мог себе представить, чтобы тот серьезно относился к свадебной клятве.

      – Мне очень жаль, – произнес он. Что было неправдой. Ей повезло сбежать.

      Сара посмотрела на него, слегка нахмурив брови.

      – Не стоит. Я не сожалею, – вылетело у нее. Испугавшись, она поднесла руку в перчатке ко рту. – Я не должна была этого говорить. Не обращайте на меня внимания. Я… Это все от горя.

      Он взял ее за локоть и увел за комнатную пальму, где их не могли слышать другие гости. По дороге он подхватил у проходившего мимо официанта бокал вина. Ей нужно было подкрепиться. Эта женщина казалась слишком открытой и честной. Она будет заживо съедена здешней публикой, которая упивалась унижением друг друга.

      – Вы не выглядели особенно убитой горем. Ваш смех разоблачил вас…

      – Это была просто истерика.

      – Вы не кажетесь склонной к истерикам. Мне нужно иметь под рукой пузырек с нюхательной солью на случай, если вы потеряете сознание и упадете на меня?

      Уголки ее рта дернулись вверх, и она впилась зубами в нижнюю губу, пытаясь сдержать улыбку. Затем оглядела зал, словно ища что-то или кого-то.

      – Вы когда-нибудь оказывались в ситуации, когда понимали, что все, что вы якобы знали, – это ложь?

      Лэнс посмотрел в ее спокойное, бесстрастное лицо, изо всех сил стараясь не выдать своего счастья. Да. Он точно знал, о чем она говорила. Он кивнул.

      Она

Скачать книгу