КАПИТАН КОЛЕНКУР. КИРИЛЛ ЛЕГЛЕР

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу КАПИТАН КОЛЕНКУР - КИРИЛЛ ЛЕГЛЕР страница 31

Жанр:
Серия:
Издательство:
КАПИТАН КОЛЕНКУР - КИРИЛЛ ЛЕГЛЕР

Скачать книгу

Где это я в раю? Это остров Серный пролепетала она. Как странно. Ведь здесь прошла моя молодость.

      26. Серный самый красивый остров архипелага.

      27. Кто вы ангел нимфа невская. Екатерина Петровна Полубак гимназистка незамужем 4-ой Прогрессивной женской гимназии с непрерывным мужским уклоном. А вы? Как же-с, как же-с, меня даже вся Карповка знает. Вы знаете Карповку? Это не кто, это водная артерия. Странно не знать.

      27а. Нимфа а чавкаешь вроде как свинья.

      28. Пронюхала.

      29. А ведь убирал на антресоль. Добралась! Добралась!

      29а. Фельшерская борода лезет на антресоль? Ну это ведь глупости. Что ей за интерес?

      29б. Я не мог влюбиться в фельшерскую бороду я офицер.

      29в. Если офицер влюбится в фельшерскую бороду его расстреляют. Я ж еще слишком молод.

      29 в – в. Я.

      29г. У офицера широкое сердце только вот вместит ли оно туда внутрь фельшерскую рыжую борододищу… бородищу…? Эх борооодушка-лебедушка все места в сердечке офицерском заняты. Там и фельшер и фельшерская борода знаете ли и адмиралтейство. Адмиралтейство! Желтый магический куб! Ты видал адмиралтейство голубчик? Господи как стучит. Экая громада. А вот борода рыжая это я давно приметил.

      29 г – г. Мне и полковой фельшер сколько раз говорил: капитан… сукин ты сын… у тебя сердце как разверстый деревянный шкаф. Ну почем ты знаешь душа пилюлькина. Смотрел ли ты внутрь туда? Да и что значит – разверстый. Слово-то какое кабацкое.

      29д. На ней объедки съедобные еще вот греча ну или что там солдаты едят… Гречу нам давно не давали.

      29е. Капитан сукин ты сын безымянный поедешь ли ты подлец с фельшерскою бородою в Екатерингоф? Ах Екатерингоф… капитанский рай… Что я дурак вам что ли что я там забыл-то. Сколько солдат там перетонуло. А заради чего? Ну да хрен ево знает.

      29ж. Вот совершенно забыл про выходные а майор Д-н так тот и вовсе свинья свиньей. «Вот тогда я говорит с фельшерской бородой гулять поеду; под ручку стало быть ее; только ты никому не сказывай я ж еще слишком молод». И так чмок ее. Чмок ее фельшерскую бороду. Ну целуй меня целуй рыжая ты засранка. Цоп ее. Цоп ее за одно место. Вот за что спрашивается погоны дают. Я б ему не давал.

      29з. Г-н майор все свои губы исколол об фельшерскую бороду; солдаты шепчутся; как бы это не стало причиною беспорядков… чернь переглядывается… Ну да и ладно.

      29и. Говорит такой «покуда народ страдает бородища моя будет плыть» господи ну уже слышали а во вторых ну куда ж ей плыть-то. Вокруг бороды все равно тарелка.

      29к. В тарелке гороховый суп ну и вообще вкуснятина необыкновенная ну я говорил уже. Господи господи господи вы должны посмотреть. Гляньте вот сюда.

      29л. Опять извазюкалась.

      30. Нет смысла в бальном платье полезать в трамвай. Тем более 41 маршрута.

      31. Я за вас заплачу вот только где кошелек.

      32. Это совсем недорого.

      33. Все у нас есть и розы и сосиски и колбаса.

      33а. Вот сюда.

      33б. Вот сюда.

Скачать книгу