Сказание о Ли Лань. Мия Моцзинь

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь страница 24

Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь Young Adult. Небесный дракон. Азиатское фэнтези российских авторов

Скачать книгу

продолжал Цилинь, – каждый носитель нечистой ци предка Темного пути должен сдавать ее каждый месяц в Архив внутренних и внешних рек для своего благополучия и душевного спокойствия. Именуют его «Всеобщим указом о темной ци». Дети эти получают именную повязку на предплечье, в ткани которой сокрыт камень света для контроля за самосовершенствованием ци на Пути, и…

      Маленький лис облизывал руку одиннадцатилетнего Гоу Ичэна под столом. Этот гомункул вовсе не был боевым, как химеры в имперской армии, о которых рассказывал его друг. Даже в столь юном возрасте Лу Дун был умнее многих, но предпочитал дурачиться, создавая растительных гомункулов. Малышом Бамбуком его назвал сам мальчик. Пушистый и зеленый. «Именно зеленый, словно бамбук». Он улыбнулся, вспоминая о том, как смеялся друг и выдумывал всякие удивительные истории с этим двухвостым лисом.

      – Юный господин Гоу, вы меня слушаете? – прозвучал голос Цилиня громче.

      – Да. Да, наставник Цилинь, – ответил Гоу Ичэн и встал. – Я бы хотел поговорить с отцом. Думаешь, сегодня он разрешит нам с Малышом Бамбуком погулять? Мы уже три дня никуда не выходим! В последний раз я видел этот городок с палубы корабля. Тебе не кажется это несправедливым?

      – Но вы не изучили остальные тридцать два правила поведения и общения с людьми с Темными Повязками. Людям из Небесной столицы стоит быть…

      – Я буду осторожен, не волнуйся. Не нападут же на меня эти демоны рогатые только за то, что я выйду на улицу погулять.

      – Юный господин Гоу, вы же знаете, что я не склонен испытывать волнения, но я повторяю наставления вашего отца.

      – Хорошо, хорошо. А я хочу гулять!

      В Павильоне утренней ванили стояла полная тишина, свет падал с потолка на пять лакированных стульев с циновками оттенка светлого нефрита. В центре стоял круглый деревянный столик, за которым Гоу Ичэн сидел мгновение назад, но мальчик уже ловко перепрыгнул главное препятствие. Барьерные чары в виде двух бумажных талисманов охраняли павильон от случайных взглядов, но не удерживали того, кто там находился, от попыток сбежать.

      Слабый свет восходящего солнца едва касался загнутых черепичных крыш и амбровых стен, искрами отражался на серебряных шестах. Тут висели шелковые грамоты Малой палаты, выданные советником императора. Гоу Ичэн и Малыш Бамбук прятались за большой голубой вазой рядом с одной из них.

      Выход из резиденции Малой палаты артефакторов находился у галереи, что вела через сливовый сад. Оттуда доносилось легкое пение птиц, но голосов людей не было слышно.

      – У главного входа нет никого, – прошептал Гоу Ичэн и взял лиса на руки.

      Зверек кивнул в сторону ряда из стульев у стены. На одном из них лежала серая бамбуковая шляпа с белой вуалью. «Кто-то оставил ее, вероятно, не так давно». Мягкая ткань растекалась в пальцах мальчика, а листья бамбука имели особое плотное плетение, что явно говорило о руке мастера.

      – Мальчик мой, кажется, она тебе будет слишком большая, – прозвучал знакомый голос за спиной.

      – Господин

Скачать книгу