Невероятная жизнь сценариста. Екатерина Гейзерих

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невероятная жизнь сценариста - Екатерина Гейзерих страница 29

Жанр:
Серия:
Издательство:
Невероятная жизнь сценариста - Екатерина Гейзерих

Скачать книгу

старого американского телевидения отлично подходят современному Китаю. Строгие правила цензуры запрещают показывать эротику, триллеры, коррупцию и путешествия во времени, где герой соблазняет героиню из прошлого. Среди переехавших в Китай был сценарист Эрик Эстрин, автор «Полиции Майами», «Она написала убийство» и сериала «Удивительные странствия Геракла».

      Была ли причина для столь решительного шага – нанимать сценаристов от 40 до 80 лет и перевозить их на другой конец света? Безусловно. Одна из основных причин кроется в самой культуре повествования, глубоко укоренившейся в древнем Китае, и тех трудностях, которые испытывают современные китайские рассказчики при завершении историй.

      На протяжении тысячелетий профессия рассказчика имела огромное влияние на повседневную жизнь горожан. Долгие века рассказы странствующих мудрецов были единственной возможностью получить образование, а также передать культуру из уст в уста. Рассказывалось всего 5 типов историй:

      Историческое повествование о былых временах

      Героические приключения

      Комедийные ситуации

      Истории о трёх королевствах

      Истории о пяти династиях

      Рассказчиков приглашали на храмовые ярмарки, в газетные ларьки, торговые лавки, чайные и винные погреба. По праздникам они выступали в домах знати и даже при дворе – их приглашение считалось знаком большого почёта.

      Перед началом выступления вывешивалась афиша с именем рассказчика и названием истории. Специальная шёлковая скатерть с вышитыми именами дома рассказчиков, что передавалась от отца к сыну, стелилась на стол. Перед рассказчиком ставили чайник с чаем, так как выступления могли длиться по 3–4 часа, и важно было вовремя промочить горло перед кульминацией.

      Выступление делилось на четыре части, что соответствовало структурной традиции китайского рассказа, сохранившейся до наших дней. До сих пор сценарий делится на 4 – счастливое число, что приносит деньги.

      Первая часть: Подготовка или «Ци» (起) – разогрев истории, после которой следовал перерыв для сбора платы. Оплата делилась между рассказчиков и владельцем заведения.

      Вторая часть: Развитие или «Чэн» (承) – повествование, под которое официанты подавали горячие салфетки, чтобы вытереть лица, добавляли горячей воды в чай, а иногда также подавали лёгкие закуски.

      Третья часть: Изменение русла реки или «Чжуан» (轉) – неожиданный поворот, держащий зрителя в напряжении. После третьей части официанты собирали плату за сладости и блюда.

      Четвёртая часть: Заключение или «Цзе» (結) – подходя к концу четвёртой части, рассказчик делал все возможное, чтобы сохранить интерес публики. Если публика была так увлечена, что не хотела уходить, она аплодировала и кричала: «Бис, бис!».

      Сегодня эта четырёхактная структура известна как «Qi Cheng Zhuan Jie» (起承轉結), и каждое произведение делится

Скачать книгу