Черные георгины. Ребекка Дзанетти
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черные георгины - Ребекка Дзанетти страница 30
3
Один из пурпурных оттенков, на стыке розового и лилового.
4
Барндоминиум – амбар, переоборудованный в жилое пространство.
5
ЦЕРН – фр. Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire (CERN) – Европейский совет по ядерным исследованиям, на чьей территории размещен Большой адронный коллайдер.
6
Мезоны – вид нестабильных элементарных частиц.
7
Передняя крестообразная связка занимает центральную часть коленного сустава.
8
HIPAA (англ. Health Insurance Portability and Accountability Act) – закон об обращении с данными системы медицинского страхования.
9
Сериал рассказывает о жизни сельской семьи в Вирджинии в период Великой депрессии и Второй мировой войны.
10
Англ. Snowblood Peak можно примерно перевести как «Пик Крови на снегу».