Леди тьмы. Мелисса Рёрих

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди тьмы - Мелисса Рёрих страница 25

Леди тьмы - Мелисса Рёрих Young Adult. Дева Смерти

Скачать книгу

наклонившись вперед, оперся локтями на колени и сцепил руки перед собой. Его взгляд был прикован к ней.

      Скарлетт смотрела на Райкера, не говоря ни слова. Он изо всех сил старался дышать равномерно, сдерживая эмоции. Это что-то новенькое! Она никогда не видела его… столь близким к потере контроля. Расправив плечи, она положила одну ногу поверх другой.

      – С чего это ты заинтересовался моими снами, а?

      Райкер тоже сел поудобнее, стараясь казаться бесстрастным и расслабленным, но получалось у него плохо, что очень смешило Скарлетт.

      – Просто хотел собрать максимум сведений для консультации с целительницей из тех земель, откуда я родом. Чем больше ей будет известно, тем лучше она сможет помочь.

      – Лжец, – объявила Скарлетт и выжидающе посмотрела на него, скривив губы.

      Она наблюдала за попытками Райкера обуздать нарастающий гнев. За последние несколько недель она научилась читать его эмоции, несмотря на кажущуюся маску бесстрастности, которую он всегда носил. Например, сейчас он сжимал руки в кулаки, и Скарлетт почувствовала странное удовлетворение от того, что сумела вызвать такую реакцию у воина, привыкшего всегда все контролировать.

      – Расскажи мне о своих снах, Скарлетт, – процедил он сквозь зубы.

      – Мы сейчас не на ринге, – легкомысленно ответила девушка. – Не тебе указывать, что мне делать вне тренировок.

      – В таком случае, полагаю, нам стоит вовсе прекратить тренировки, – бросил он, глядя на нее.

      Скарлетт рассмеялась:

      – Не глупи. Мы оба знаем, что этого не будет. Тебе слишком нравится созерцать мое прекрасное лицо.

      – Временами ты бываешь до безумия раздражающей, – прорычал Райкер, и его глаза вспыхнули гневом.

      – Должно быть, очень нервирует, когда кому-то наплевать на то, что ты держишь свой нрав на коротком поводке, – с ухмылкой парировала она.

      – Вот на следующей тренировке и проверим, насколько тебе не все равно, – ответил он. Его взгляд сделался жестким.

      Скарлетт апатично улыбнулась и, откинув голову на спинку кресла, смежила веки.

      – Как часто у тебя бывают кошмары?

      – Сказала же: не твое собачье дело, – пробурчала она, не поднимая век.

      – Может, тогда мне спросить у Кассиуса?

      Скарлетт фыркнула.

      – Ничего он тебе не скажет.

      – Он уже рассказал мне достаточно.

      – Лжец, – повторила девушка. – В самом деле, капитан, если тебе так хочется услышать от меня ценные сведения, прекращай врать.

      – Хочешь правды? – Его тон изменился, став суровым, что заставило Скарлетт открыть глаза и посмотреть на него. Он пристально изучал ее. Прядь волос упала ему на глаза, скрыв бровь. Он указал на томик у нее на коленях. – Эта книга написана на языке тех земель, откуда я родом.

      – Тебе известно определение слова «правда»?

      – Она правда написана на другом языке, Скарлетт. Здесь на нем не говорят,

Скачать книгу