Мастер расплаты. Александра Wolf

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мастер расплаты - Александра Wolf страница 15

Жанр:
Серия:
Издательство:
Мастер расплаты - Александра Wolf

Скачать книгу

куда лучше, чем выйти замуж за моего племянника.

      Эти слова приносят мне облегчение, но вместе с ним приходит и лёгкое чувство подавленности. Я смотрю на женщин, чувствуя странное тепло в груди.

      – Очень на это надеюсь, – шепчу я.

      – Расскажи, чем ты любишь заниматься в свободное время? – спрашивает синьора Аккарди.

      – Я делаю обзоры косметики и уходовых средств для социальных сетей.

      – О, ты училась на косметолога? – интересуется синьора Фалько.

      Я полностью расслабляюсь и начинаю наслаждаться разговором.

      – Нет. Я всему научилась, смотря видео на YouTube.

      Прежде чем они успевают задать ещё один вопрос, в гостиную входит Марта.

      – Могу я распаковать ваши вещи, сеньорита ди Белла?

      – О, позвольте помочь, – говорю я, вставая с кресла. Обращаясь к синьоре Фалько и синьоре Аккарди, спрашиваю:

      – Могу я отпроситься?

      – Конечно, – отвечает синьора Фалько. – Когда устроишься, приходи к нам снова.

      – Хорошо.

      Я следую за Мартой из гостиной, чувствуя себя намного лучше после приятного утра.

      Однако, когда мы добираемся до моей спальни, это приятное ощущение начинает исчезать, и вскоре возвращается тревога, потому что я до сих пор не знаю, что Дамиано планирует делать со мной.

      Глава 7

Дамиано

      Стоя на веранде, мои глаза скользят по двору и охранникам. Я не оборачиваюсь, когда слышу шаги за спиной.

      Я узнаю шаги своей матери и, приготовившись к миллиону вопросов, поворачиваюсь к ней лицом.

      Она садится на один из шезлонгов и говорит:

      – Грета говорит, что девушка красивая.

      Я подхожу ближе и сажусь на один из стульев. Смотря на мать, бормочу:

      – Тётя Грета права.

      – Ты взял Габриэллу для себя? – спрашивает она, переходя сразу к делу.

      – Нет. – Я бросаю взгляд на открытые французские двери, прежде чем сказать: – Я собираюсь устроить брак между Дарио и Габриэллой.

      – О. – Бровь мамы взлетает вверх. – Он такой милый мальчик. Он будет хорош с ней.

      – Пусть она будет хороша с ним, – бормочу я.

      – Всегда такой защитник, – смеётся мама.

      – Не говори ей. Мне нужно сначала поговорить с Дарио, прежде чем она узнает о помолвке.

      – Хорошо. – Она глубоко вздыхает, затем медленно выдыхает и спрашивает:

      – Стефано сильно расстроен тем, что ты забрал его невесту?

      – Вероятно.

      Мой взгляд блуждает по лицу матери, прежде чем остановиться на её пустом, незрячем взгляде.

      Она потеряла зрение в ту ночь, когда я убил своего отца. Прошло девятнадцать лет, но я до сих пор помню каждую секунду того вечера.

      Мамин крик, когда он её бил.

      Удар по голове, который ввёл её в кому на три недели.

      Её кровь, впитывающаяся в деревянный пол.

      Я сошёл

Скачать книгу