Возвращение в Панджруд. Андрей Волос
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Возвращение в Панджруд - Андрей Волос страница 43
![Возвращение в Панджруд - Андрей Волос Возвращение в Панджруд - Андрей Волос](/cover_pre144324.jpg)
9
Дирхем – монета, как правило, серебряная. Дирхемы были распространены долгое время на огромной территории Средней Азии и арабского мира, меняя от места к месту свой вид и содержание. Дирхем «исмаили» получил название по имени правителя, начавшего его чеканку, – Исмаила Самани.
10
Мазар – могила святого или просто обиталище местного доброго духа.
11
Зиндан – помещение, в котором содержатся заключенные. Как правило, представляет собой глубокую яму с узким отверстием-входом.
12
Практика кормления заключенных за счет подаяния доброхотов существовала на протяжении многих веков. Не исключено, что где-нибудь ее можно встретить и в наши дни.
13
Рашт – современный Каратегин на юге Таджикистана.
14
Аджам – часть мира, населенная говорящими по-персидски.
15
Изучение арабской (и почти совпадающей с ней персидской) письменности представляет собой определенную сложность в силу того, во-первых, что на письме обозначаются только согласные, и во-вторых, буквы радикально меняют конфигурацию в зависимости от того, где находятся – в начале, середине или конце слова, – и с какими соседними буквами сочетаются.
16
В персидском языке (и таджикском, который является его окающим диалектом) ударение в слове падает на последний слог: Саади́, Фирдоуси́, Рудаки́ и т. п.
17
«Нам надо мать вина сперва предать мученью…» и далее – строки из касыды «Мать вина», перевод С. Липкина.
18
Хаджи́ – человек, совершивший паломничество в Мекку, к главному мусульманскому святилищу – Каабе.
19
Мата, зендень – хлопчатобумажные ткани, производившиеся в Бухаре.
20
Кипчаки, огузы – тюркские племена.
21
Фатиха – первая сура Корана (перевод Равиля Бухараева):
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного.
Вся хвала надлежит Аллаху, Владыке всех миров,
Милостивому,