Вороний остров. Тим Уивер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вороний остров - Тим Уивер страница 23

Вороний остров - Тим Уивер

Скачать книгу

недугом: опухоли на обоих яичниках не позволили ей иметь детей, которых она всегда желала всем сердцем. Ребекке всегда казалось ужасно несправедливым, что Ноэлле пришлось пережить столь тяжелое разочарование. Она была бы прекрасной матерью, ведь с Кирой и Хлоей она отлично ладила. Мучительные прошлые отношения закалили характер Ноэллы, а неспособность иметь детей добавила твердости духа, но рядом с дочками Ребекки она становилась мягкой и нежной. Впрочем, сейчас она не собиралась менять тему разговора:

      – Почему бы тебе просто не спросить его об этом? – настаивала Ноэлла.

      – Мне нужна правда.

      – Так тем более надо спросить!

      – Я хочу знать больше, прежде чем спрошу его напрямую.

      Ноэлла нахмурилась, ее голубые глаза сузились, а темные волосы трепал ветер.

      – Так значит, ты боишься его? – спросила она, не сводя глаз с Ребекки.

      – Нет, с чего ты взяла?

      – Ты сказала, что он никогда не бил тебя.

      – Он этого и не делал. Чего же мне бояться?

      – Если ты его боишься, Бек, я пойду с тобой…

      – Я его не боюсь, Ноэ, сколько можно повторять?

      – Тогда для чего играть в детектива? Просто дождись, когда он придет домой, расскажи, что нашла телефон, и послушай, что он на это скажет. Проследи за его реакцией! Если он замешкается хоть на долю секунды перед тем, как выдать более или менее правдоподобную версию, значит у него точно рыльце в пушку. Поверь мне, изменники в большинстве своем не очень-то умеют лгать.

      – А если он не будет лгать?

      Ноэлла только пожала плечами:

      – Ты никогда не узнаешь об этом, пока не спросишь.

      – Хочу поймать его на лжи.

      – Зачем столько сложностей?

      – Я не собираюсь разрушать свой брак на основе одной лишь догадки, Ноэ.

      – Бек, подумай сама. У тебя девять месяцев хранился этот телефон. Девять чертовых месяцев! Тебе не кажется, что пришло время узнать правду – и о нем, и о той женщине, с которой он встречается.

      – Да, и мне нужно знать наверняка.

      – Вот и спроси его! Взгляни правде в глаза, Бек. Гарет – симпатичный парень, уверенный в себе, обаятельный. Домой он заявляется полночь-заполночь, от него за милю несет виски и разит чужими духами. Конечно, он тебе изменяет. Ты это знаешь, я это знаю…

      – Я этого не знаю. Во всяком случае, не точно.

      Ноэлла посмотрела на Ребекку как на наивного ребенка.

      – Бек, он возвращается домой посреди ночи…

      – Я услышала тебя!

      Ноэлла явно колебалась, не зная, следует ли продолжать этот разговор, а затем пожала плечами и ласково помахала малюткам на заднем сиденье джипа. – Просто пообещай мне одну вещь, – прошептала она, посылая улыбку Кире. – Если он изменил тебе, не прощай его!

      – Не буду!

      – Ну да, и я так когда-то говорила. Ты ловишь своего мужчину «на горячем», будь то переписка в телефоне

Скачать книгу