Эммануэль. Мадам как яблоко и мед. Эммануэль Арсан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эммануэль. Мадам как яблоко и мед - Эммануэль Арсан страница 5

Эммануэль. Мадам как яблоко и мед - Эммануэль Арсан

Скачать книгу

же не собирались выйти в таком мятом платье, правда? Держите, я закончила.

      Чтобы взять протянутое платье, Аурелии пришлось отпустить полотенце, и оно соскользнуло на пол.

      – Постойте! Вы же еще вся мокрая. Вы его испортите.

      Лесли взяла чистое полотенце и властной рукой промокнула ей спину и бока. Девушке было неловко, но она подчинилась. Англичанка протянула ей полотенце:

      – А теперь вытрите сами вашу маленькую киску.

      Старательно, словно послушная ученица, Аурелия промокнула золотистые кудряшки на лобке и между ног.

      – Good. Вот теперь можете одеваться. И пойдемте обедать.

      Растянувшись в шезлонге, Аурелия нежилась под солнцем, высоко задрав юбку, чтобы загорели ноги. Лесли, в широкополой шляпе, чтобы не испортить цвет лица, листала вчерашний номер «London Times».

      – My God, Аурелия! Сейчас же одерните юбку! Разве вы не видите, как этот мужчина смотрит на вас? Мне кажется, стоит мне уйти, как он тут же на вас набросится!

      – Я к этому привыкла. С тех пор, как мне исполнилось двенадцать, они все смотрят на меня так.

      – И что? Вам это нравится?

      – Да… или нет… не знаю… Иногда мне хочется быть такой, как вы.

      Лесли удивленно подняла брови и повернулась к ней:

      – Это в каком смысле?

      – Вы сногсшибательно красивы, но я уверена, что вас никто не щиплет за попку в метро. Никто бы просто не осмелился! А что я? Моя внушительная грудь и полные бедра привлекают мужчин. Из-за этого некоторые принимают меня за девушку легкого поведения, а другие просто боятся.

      Лесли отложила газету и усмехнулась:

      – Мужчины вас боятся? Не может такого быть, вы же – ребенок!

      Аурелия обиделась:

      – Я, между прочим, уже замужем.

      – За кем? За рыбками из Большого канала?

      Обе рассмеялись. Молодой человек, проходящий в этот момент мимо, уронил свой журнал к ногам Аурелии. Он наклонился и поднял его, извинившись по-гречески. При этом он не отрывал от девушки восхищенного взгляда. Лесли улыбнулась и что-то ответила ему на его языке. Юноша смутился и покраснел, что было заметно на его смуглой коже даже под пышными черными усами. Он повернулся и пошел прочь, видимо, очень расстроенный.

      – Что вы ему сказали? – поинтересовалась Аурелия.

      – Да так… намекнула на его мамашу… Не думаю, что теперь до конца плавания мы увидим его, – завершила разговор Лесли, вновь взяв в руки газету и углубившись в чтение.

      Аурелия лежала в каюте на кушетке с закрытыми глазами и напрасно старалась заснуть под монотонный плеск волн. Сон не приходил. Ее раздражали шершавые простыни. Но еще больше, чем жесткое белье, ей не давали покоя воспоминания о последнем дне, проведенном в Венеции. Ей мерещилась старая матрона с толстыми пальцами… Она шумно вздохнула и перевернулась на другой бок, отчего заскрипели все пружины старого матраса.

      – Аурелия?

Скачать книгу