Лгунья. Ольга Пашнина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лгунья - Ольга Пашнина страница 18
– Что? – Герберт отложил в сторону книгу и поднялся. – Зачем Ким бросила камень в твое окно?
– Она нас видела. И решила – кстати, справедливо, – что я против происходящего.
– Ким знает?
– Не все. Но она знает, что я тебя не переношу, и этого ей было достаточно.
– И что же она знает? – Герберт говорил медленно, будто бы лениво, прекрасно зная, как меня это бесит.
– Только то, что мы спали вместе.
– Сложно было наврать, да, Кортни? Ты ведь хорошая девочка. Каково это – признаваться в том, что в семнадцать лет спала с другом отца?
– Не сложнее, чем выносить твое присутствие, – парировала я. – Стража отменяется, так что завтра займись Кайлой. Если дело дойдет до суда, я хочу, чтобы ты нашел лучших людей. Мы не можем допустить, чтобы ее лишили магии.
Я повернулась, чтобы уйти, но мое внимание привлек звук открывшегося ящика. Интуиция подсказывала, что Герберт сказал далеко не все, что собирался, и надо бы убраться из его комнаты, но… во мне еще жила слишком любопытная девица, не убила я в себе это качество.
– Удивительное растение, все же, этот кордер. Не устаю восхищаться набором его свойств.
Когда хотел, Герберт мог двигаться совершенно бесшумно. Я вздрогнула, ощутив его присутствие прямо у себя за спиной, и повернулась. В руках он вертел небольшой пузырек с алой жидкостью, поверхность которой переливалась голубовато-фиолетовым сиянием. Пузырек был размером с мой мизинец, но концентрация была до ужаса высокой, и меня немного передернуло.
– Помнишь этот вкус, Кортни?
Я молчала.
– Помнишь, – голос понизился до хриплого шепота, – как нам было хорошо?
– Тебе, – поправила я с ледяной улыбкой. – Твое удовольствие дорого мне обошлось, Герберт. Не думай, что я растаю от чувственного взгляда и одного поцелуя, я слишком много времени потратила на то, чтобы понять, какая ты сволочь. И не прыгну в твою постель, даже если ты будешь на коленях об этом умолять. Но можешь попробовать, я, может, оценю.
– Что ж, – усмехнулся и пожал плечами Герберт, – твое право. Только, Кортни, неужели ты думаешь, что я, в свою очередь, испугаюсь твоего сурового голоска в то время, как ручки-то у тебя дрожат от страха.
Он отошел, но аромат мужского парфюма окутывал меня и преследовал на каждом вдохе.
– Можешь снова сбежать в Даркфелл, милая. Но перед этим ты все равно проведешь со мной ночь.
– Если это и случится, она станет твоей последней. – Я допустила ошибку и выдала злость.
Пузырек вырвался из рук мужчины и разбился о стену. По полу растеклись клубы алого тумана.
– Занимайся своим делом, Герберт. Дочь хозяина не для обслуживающего персонала.
Я не очень умело била в таком состоянии. Умом понимала, что надо бы тоньше давить на больные места Герберта, но до темноты в глазах хотелось сделать