Борьба за трон (сборник). Уильям Гаррисон Эйнсворт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Борьба за трон (сборник) - Уильям Гаррисон Эйнсворт страница 40

Борьба за трон (сборник) - Уильям Гаррисон Эйнсворт Серия исторических романов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Вы меня подбодрили, – сказал он, целуя ее руку.

      – Когда вы предполагаете отправиться? – спросила она.

      – В самом непродолжительном времени. Мне нужно быть в Лондоне именно теперь, и долго ждать здесь не приходится.

      – Вы едете один?

      Он отвечал утвердительно.

      – Мне очень хотелось бы ехать с вами, – продолжала она. – Но, к сожалению, это невозможно.

      – Я понимаю, – промолвил он со вздохом. – Вы не можете оказать мне какую-нибудь помощь. Я должен сделать все один. Все приготовления я уже сделал, остается только приказать подать лошадь.

      – Стало быть, нам нужно проститься сейчас.

      – Так будет лучше. Передайте мой привет полковнику и отцу Джонсону.

      С этими словами Вальтер прижал ее к своей груди. От охватившего их сильного волнения они не могли промолвить ни слова и расстались молча.

      Минут через десять Вальтер шел уже к конюшням. Он был одет в дорожный костюм и нес с собой небольшой чемодан. По дороге ему попался полковник Тильдеслей, которому волей-неволей пришлось рассказать о задуманной поездке в Лондон.

      – Должен вам откровенно сознаться, дорогой полковник, что мне не хотелось прощаться с вами, – сказал Вальтер. – Вы, конечно, легко поймете меня и не осудите, надеюсь. Я сообщил свой план Беатрисе, которая передаст вам все подробности. Я надеюсь скоро вернуться и привезти вам хорошие известия.

      – Если вы ничего не имеете против, – воскликнул полковник, – то я провожу вас до Престона.

      – Напротив, я буду чрезвычайно рад, – отвечал Вальтер. – Это придаст мне бодрости.

      В конюшне они нашли Горнби, который распорядился уже оседлать для Вальтера сильного коня. Сбоку седла были прикреплены пистолеты, а спереди плащ. Чемодан привязали сзади.

      – Надеюсь, вы не сердитесь на меня, полковник, – почтительно сказал Горнби. – Но я не мог не помочь капитану Кросби в осуществлении плана, который – одобрите вы его или нет – имеет в виду вашу же пользу.

      – Ты поступил правильно, Горнби, – отвечал полковник. – Если капитан решился привести в исполнение свой замысел, то я ничего не имею против этого. Будем надеяться, что все пойдет хорошо. А теперь распорядись оседлать мою лошадь поскорее!

      – Как, и вы едете в Лондон, полковник! – воскликнул удивленный дворецкий.

      – Тебя не касается, куда я еду. Я возьму с собой только одного грума.

      Из своей комнаты, из которой открывался вид на въездную аллею, Беатриса видела, как Вальтер и полковник, сопровождаемые грумом, проехали через подъемный мост и выехали на дорогу. Вальтер взглянул на окно и сделал своей невесте прощальный жест рукой.

      Беатриса долго следила за ним, пока они ехали по дороге. Когда всадники наконец скрылись из виду, она отошла от окна и воскликнула с выражением полного отчаяния:

      – Увижусь ли я еще с ним когда-нибудь?

      Невесело ехал в Престон полковник

Скачать книгу