Последние дни Кондора. Джеймс Грейди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последние дни Кондора - Джеймс Грейди страница 5

Последние дни Кондора - Джеймс Грейди Кондор

Скачать книгу

были где-то снаружи. Конечно, они были где-то снаружи – а как же иначе?

      Но сегодня они могли и не прийти за ним.

      А могли и никогда не прийти.

      Возможно, за ним всего лишь наблюдали.

      Входная дверь цвета морской волны содрогнулась от стука.

      Глава 2

      «…есть вещи, о которых мы не знаем. Мы также знаем, что есть вещи, о которых мы не знаем».

Дональд Рамсфелд, министр обороны США

      Фэй Дозье осторожно прикрыла за собой дверь автомобиля, который они припарковали на Одиннадцатой улице, расстегнула короткий черный плащ и несколько раз сжала и разжала кулаки, разгоняя кровь. Она с любопытством разглядывала голубой кирпичный дом с дверью цвета морской волны. На правом боку ощущалась приятная тяжесть кобуры с пистолетом.

      Ее напарник Питер сильно хлопнул дверью, нисколько не заботясь о том, что этот звук кто-то услышит, как и о том, что кто-то, чье внимание привлечет этот звук, увидит, как Фэй, обходя машину, направляется к нему. На Питере был рыжевато-коричневый плащ, во внутреннем кармане которого явно лежало что-то явно более габаритное, чем книга. В руке Питер держал серебристый атташе-кейс.

      – Не забывай, – сказал он, – на этот раз ведущая – ты.

      – Почему мы занимаемся именно им? – спросила она, разглядывая дом и прикидывая наилучшие направления подхода к нему. – И почему сейчас? Его нет в сегодняшнем списке. После того, что мы проделали в графстве Принс-Джордж с линиями постоянного тока и с тем парнем из талибов, который очень хотел, чтобы его сын поступил в колледж, этот тип как-то выбивается из общей картины, так что…

      – Нам в любом случае предстояло им заняться. Почему бы не сделать это сейчас?

      Словно два ястреба, спорхнувшие с одной ветки, мужчина и женщина перешли дорогу и направились к дому.

      – Тебе ведь все равно нечего делать сегодня вечером, верно? – заметил Питер и рассмеялся.

      «Как в воду глядел», – подумала Фэй, понимая, что он ничего не знал, не мог знать. Никто не мог.

      – На этот раз будь повнимательнее, салага, – бросил Питер.

      – С каких это пор я стала салагой?

      – Здесь, со мной, ты именно салага – без вариантов. И если ты ведущая, то только потому, что я так решил. Я считаю, что пора и тебе наконец заняться серьезным делом.

      – Ты просто очаровашка.

      – Мне все это говорят.

      Они ступили на тротуар рядом с голубым домом с дверью цвета морской волны.

      – Послушай, – сказал Питер, обращаясь к напарнице, которая, конечно же, не была неопытным новичком. Однако работать с ней по доброй воле он бы не стал. Фэй ему попросту навязали. – Не торопись. Сделай все по-умному, качественно, так, как надо. А потом, – добавил он, когда они подошли к лестнице из четырех металлических ступенек, – так же старательно подготовь рапорт.

Скачать книгу