Искусство мыслить правильно. Александр Архипович Ивин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искусство мыслить правильно - Александр Архипович Ивин страница 25

Искусство мыслить правильно - Александр Архипович Ивин

Скачать книгу

в воде. Когда на другой день врач зашел к больному, тот сидел в холодной ванне и спокойно пил ложечкой прописанные капли. «Так и великие люди иногда тоже недогадливыми были», – заключает Козьма Прутков.

      И в самом деле, герцогу не хватило сообразительности отличить прием двадцати капель лекарства, растворенных в воде, от приема лекарства сидя по шею в воде.

      В басне «Стан и голос» Козьма Прутков обыгрывается многозначность определенного слова:

      Какой-то становой, собой довольно тучный,

      Надевши ваточный халат,

      Присел к открытому окошку

      И молча начал гладить кошку.

      Вдруг голос горлицы внезапно услыхал…

      «Ах, если б голосом твоим я обладал, —

      Так молвил пристав, – я б у тещи

      Приятно пел в тенистой роще

      И сродников своих пленял и услаждал!»

      А горлица на то головкой покачала

      И становому так, воркуя, отвечала;

      «А я твоей завидую судьбе:

      Мне голос дан, а стан тебе».

      Здесь обыгрываются два значениям слова «стан».

      Использование многозначности слов и выражений вообще один из излюбленных приемов юмористов и сатириков. Тому же Козьме Пруткову принадлежат афоризмы: «Если хочешь быть спокоен, не принимай горя и неприятностей на свой счет, но всегда относи их на казенный», «Взирая на высоких людей и на высокие предметы, придерживай картуз свой за козырек».

      Об одном крайне неосторожном пешеходе сказали: «Он умер естественной смертью: переходил улицу на красный свет светофора!»

      (Двусмысленно выражение «естественная смерть»).

      «Тень – самый верный спутник человека, но даже она его покидает, когда над его головой сгущаются тучи».

      (В этом афоризме переплетаются прямой и переносный смыслы оборота «сгущаются тучи»).

      «На следующий день после Ватерлоо Наполеон проснулся невыспавшимся и совершенно разбитым».

      (Наполеон действительно был разбит при Ватерлоо).

      «– Я навсегда покончил со старым, – сказал своему напарнику матерый уголовник, выходя из квартиры антиквара».

      (Не совсем ясно, что сделал этот уголовник: то ли покончил со своим прошлым, то ли с антикваром).

      «Вот уже пятнадцать лет вкалывает в одном месте процедурная сестра Васильева».

      («Вкалывать» здесь означает и «делать уколы», и «работать»).

      «Не топчитесь на месте – это может завести слишком далеко».

      (Выражение «зайти слишком далеко» имеет два разных смысла, прямой (перемещение в пространстве) и переносный).

      «Не стой где попало – попадет еще!»

      (Двусмысленным является выражение «не стой где попало». Оно может означать «не стой в месте,

Скачать книгу