Журнал PC Magazine/RE №09/2009. PC Magazine/RE

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Журнал PC Magazine/RE №09/2009 - PC Magazine/RE страница 12

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Журнал PC Magazine/RE №09/2009 - PC Magazine/RE PC Magazine/RE 2009

Скачать книгу

это позволяет добиться более качественного результата (практика показала, что возможностей даже хороших словарей хватает только на подстрочник).

      Компания «ПРОМТ» предоставила нам для испытаний пакет PROMT Professional 8.5, причем в наиболее мощном варианте – комплектации «Гигант» (шесть языков и около 140 тематических словарей).

Совет: не пренебрегайте настройкой стилистических параметров перевода в PROMT 8.5

      PROMT Professional 8.5 «Гигант»

      Рекомендуемая изготовителем цена: 18 000 руб.

      Компания, предоставившая продукт для испытаний: «ПРОМТ», www.promt.ru

      Оценка: отлично

      Достоинства. Обширные возможности настройки, высокая скорость и хорошее качество перевода, широкий набор языков, возможность интеграции с прикладным ПО.

      Недостатки. Некоторые косметические недоработки, общие проблемы систем автоматического перевода.

      К числу улучшений систем семейства PROMT 8.5, в частности, относятся совместимость с браузером Mozilla Firefox 3.0, повышение качества обработки HTML– и XML-файлов. Появилась возможность выбора языка интерфейса (упрощает применение корпоративных продуктов PROMT 8.5 как единой системы перевода в компаниях с международной структурой). Усовершенствованы алгоритмы перевода, повысились качество перевода и скорость работы системы. Как утверждает изготовитель, расширены словарные базы, что позволяет повысить точность перевода.

      Последнее обстоятельство особенно важно. Качество переведенного текста напрямую зависит от гибкости и возможностей настройки пакета в соответствии с тематикой конкретного текста, от того, какими возможностями для распознавания специфичных языковых конструкций, идиом, речевых оборотов и их синтеза на другом языке система наделена разработчиком. Скажем, вполне типичный для американского английского (часто встречается в обзорах американского PC Magazine) пример: «Also, the 537s only comes with a 250W compact power supply unit». Казалось бы, его очень просто перевести на русский – но это просто для человека. При автоматическом переводе требуется учитывать контекст, тематику, терминологию и многое другое, у переводчика-человека это, как говорится, «сидит в подкорке». И именно развитые возможности настройки делают систему перевода PROMT уникальным программным продуктом.

      Развитые возможности настройки делают систему перевода PROMT уникальным программным продуктом.

      Технологии автоматизированного перевода в мире за последние годы развивались экстенсивно. Интернет позволил набрать громадную статистику по массе языков, текстам разного стиля и тематики; большие надежды возлагались на статистические методы перевода, когда система перевода работает буквально «в лоб»: очевидно, что, имея гигантскую БД одних и тех же текстов на разных языках, можно выявить соответствующие оригиналы и переводы сначала для словосочетаний, затем для предложений, абзацев и, наконец, текстов. Эта идея реализована, например,

Скачать книгу