Поэзия и сверхпоэзия. О многообразии творческих миров. Михаил Эпштейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэзия и сверхпоэзия. О многообразии творческих миров - Михаил Эпштейн страница 19

Поэзия и сверхпоэзия. О многообразии творческих миров - Михаил Эпштейн Культурный код

Скачать книгу

в себе отдавали тем, отжившим временам! Среди поэтов Нового времени, кажется, не было столь неистовых и самоотверженных в любви к полуденным краям и их языческим красотам:

      Дай, судьба, в земле Анакреона

      Горестному сердцу моему

      Меж святых героев Марафона

      В тесном успокоиться дому!

      Будь, мой стих, последнею слезою

      На пути к святому рубежу!

      Присылайте, Парки, смерть за мною, —

      Царству мертвых я принадлежу.

Ф. Гёльдерлин. Греция[42]

      Гёльдерлин никогда не был в Греции, но витал там, вдали от родины, всем духом своей поэзии. Не опасна ли такая разлука с собой, не означает ли она смерть при жизни? «Царству мертвых я принадлежу». Душа, долго порывавшаяся за эллинскими призраками, и впрямь оторвалась – отлетела без возврата. Кто из немецких поэтов не стремился «туда, туда» (dahin! dahin!) – в край миндальных рощ и священных дубов… Но пожалуй, только Гёльдерлин решил там остаться, и безумие его – не следствие ли тайно принятого решения?

      Правда, в последние годы перед болезнью он неустанно славит Германию – словно чувствуя наступающий мрак и гибель души и торопясь облегчить свой грех запоздалым слиянием с живой родиной:

      Нельзя душой в минувшее бежать

      Назад, к вам, слишком дорогие мне.

      Прекрасный лик ваш созерцать, как прежде,

      Сегодня я страшусь. Погибель в этом.

      И не дозволено будить умерших.

Ф. Гёльдерлин. Германия

      Зная дальнейшую судьбу поэта, нельзя не содрогнуться при чтении этих стихов: в них последняя попытка стряхнуть созерцательное оцепенение и очнуться в простой, грубовато-современной жизни – предсмертный трепет души, почувствовавшей слишком поздно свой плен у чуждого, запертость в храме своем, как в темнице. Как иначе истолковать этот суеверный ужас поэта при созерцании эллинских богов – «умерших», пробуждая которых он сам цепенеет?

      Какою силой

      Прикован к древним, блаженным

      Берегам я, так что

      Я больше люблю их, чем родину?

      Словно в небесное

      Рабство продан я

      Туда, где Аполлон шествовал

      В обличье царственном…

(Единственный)

      Так тщетно пытается Гёльдерлин осознать и ослабить притяженье блаженных берегов, которые вот-вот насовсем прикуют его к себе и отнимут сам ум, добровольно избравший «рабство» у чужих небес. Не есть ли безумие кара за эту измену своему, настоящему, за восторг, исторгающий душу из ее земных корней? Собственно, даже не кара, а сам этот восторг – застывший, остановленный, продолженный в беспредельность?

      И у Батюшкова тот же порыв:

      Друг милый, ангел мой! сокроемся туда,

      Где волны кроткие Тавриду омывают

      И Фебовы лучи с любовью озаряют

      Им древней Греции священные места.

      Мы там, отверженные роком,

      Равны несчастием, любовию равны,

      Под небом сладостным полуденной страны

      Забудем

Скачать книгу


<p>42</p>

Гёльдерлин Ф. Сочинения. С. 67–69.