Земля, где молоко и мёд. Размышления над книгой Иисуса Навина. Михаил Стефанович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Земля, где молоко и мёд. Размышления над книгой Иисуса Навина - Михаил Стефанович страница 30

Земля, где молоко и мёд. Размышления над книгой Иисуса Навина - Михаил Стефанович

Скачать книгу

первый памятный знак из двенадцати камней и совершена первая Пасха в земле обетованной. Возможно, о Галгале и его месте в духовной истории не только Израиля, но и новозаветного народа Божьего не принято говорить потому, что позднее это место было опозорено и обесчещено став «центром нечестивого идолослужения» (Библ. сл. Брокгауза)? Но когда я читаю сегодняшний наш текст из книги Иисуса Навина и сопоставляю его с другими отрывками Писания, такое стыдливое забытье мне кажется несправедливым, и я хотел бы хоть немного эту несправедливость устранить.

      Моих познаний в иврите недостаточно для того, чтобы провести параллели между Галгалом, переводимым как «скатывание» или «сваливание» и «снятием посрамления Египетского», о котором мы будем говорить, когда перейдём к 5й главе книги Иисуса Навина с её описанием повторного обрезания сынов Израилевых, параллели, которую проводят некоторые маститые библейские комментаторы. Но знаний того, что Писание составлялось без использования гласных, а значит то, что мы читаем как «Галгал» (в других переводах – «Гилгал», «Галгала») писалось как «глгл», моих примитивных знаний еврейского алфавита и умения пользоваться лексиконами Стронга, оказалось достаточно, чтобы заметить, что от корня «глгл» происходит и слово «череп», или, более знакомое нам «лобное место». А такие слова, как «Гулголта» (Complete Jewish Bible) или Голголет (Буквальный перевод Одинцова-Белинского), более известные нам, как Голгофа, уж слишком сходны фонетически с «Глгл»ом.

      Я и сам всякий раз смеюсь над старым добрым бородатым анекдотом о детях в воскресной церковной школе, знавших о том, что на любой вопрос правильный ответ Иисус Христос, даже если «рыженькая с пушистым хвостиком и всё орешки грызёт», но созвучие Галгал и Голголет (Голгофа) не даёт мне покоя.

      Надеюсь, что символизм в толковании имён собственных это не то же самое, что некогда очень популярный и распространённый, но отвергаемый сегодня аллегорический подход к толкованию Писаний, и потому обращу внимание на наше колесо или круг Галгала (напомню, что именно так, «колесо, круг» переводят подавляющее большинство словарей и комментариев имя Галгал).

      Колесо или круг – это не только символ движения, не только символ бесцельности движения (бег по кругу, белка в колесе), но и символ возвращения. Регулярного возвращения к некой исходной точке. Такой точкой возвращения для обновления своих воспоминаний, для обновления своей веры в близость и заботу Бога, для обновления своей духовной жизни, для Израиля должен был быть Галгал. Такой точкой возвращения для обновления нашей духовности, для укрепления нашей веры должна быть Голгофа. Для Израиля Галгал был точкой символизирующей не столько ЗАВЕРШЕНИЕ перехода через Иордан, сколько символом НАЧАЛА нового этапа жизни. Но и для Христа Голгофа не была финишной чертой. Голгофа – начало полной и окончательной победы над грехом и смертью. Голгофа – первый шаг на пути к великому

Скачать книгу