Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки. Тим Рейборн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн страница 7

Череп Бетховена: Мрачные и загадочные истории из мира классической музыки - Тим Рейборн

Скачать книгу

строфа кончается одними и теми же строчками: «Как минуло то, так и это минет».

      Любование страданиями и гибелью говорит нам о том, что поэт очень надеется, что «это» так же пройдет, как и прочие печали. Так какое «это» он имеет в виду? Мы узнаем из заключительных строф:

      Вот я поведаю,

      певец, как прежде

      жил я в дружине

      державного хеоденинга,

      Деором звался

      государев любимец,

      долго доброму

      владыке служивший,

      конунгу исконному,

      пока Хеорренде,

      мужу премудропевчему,

      не досталось именье,

      каким страж рати

      одарил меня прежде.

      Как минуло то,

      так и это минет.

      Вот она, великая трагедия. Его уволили, выгнали, дали пинка – вот что он сравнивает с прочими героическими трагедиями. Массовые убийства, тюремные застенки, пытки, тирания, нежелательная беременность после насилия – это все ерунда, а потерять работу – вот это настоящая катастрофа! На самом деле, когда и если такое происходило, скоп не мог просто отправиться в местный англосаксонский центр занятости на краю деревни и получить мешочек монет, чтобы протянуть несколько недель. Быть уволенным с государевой службы означало изгнание, такая судьба была постыдной, и у поэта не было никаких гарантий, что его примут где-то еще. Так что, возможно, он имел некоторое право оплакивать себя.

      Однако по всей видимости эти стихи вовсе не являются автобиографией автора. Они – просто выдумка с мифологическим содержанием и, вероятно, ноткой иронии. Действительно, в последней строфе поэт описывает, как служил мифическим господам, и в его печальной судьбе повинны боги. Он говорит, что у Хеорренды талант был выше, но Хеорренда – это одно из имен бога Одина. Ничего удивительного, что Один обошел его, будучи богом не только войны, но и поэзии (эти два понятия были близки в северной культуре, так как функция поэзии заключалась в воспевании деяний воинов). Так что у Деора не было против него шансов – кто может конкурировать с богом, особенно богом того же самого мастерства, что и поэт?

      Так был ли «Деор» реальным человеком, рассказавшим о своей судьбе в обрамлении мифологических образов, которые, возможно, взял ради того, чтобы скрыть подлинные имена своих господ и соперников? Или же эти стихи – не более чем литературная выдумка, имитация более ранних устных стихотворных преданий и песен? Наверняка мы этого не знаем, но тем не менее у нас есть некоторое представление о возможном англосаксонском артистическом мире, и его образ запечатлен в словах, которые породили современный английский язык.

      Адемар Шабанский (998/99–1034)

      Великий выдумщик

      Адемар был монахом, писцом и сочинителем литургической музыки (то есть песнопений) в монастыре Святого Марциала в районе Лиможа в центральной Франции. Это первый средневековый композитор, от которого остались записанные его рукой музыкальные сочинения. Но старина Адемар известен еще кое-чем: он был отчаянным фальсификатором, который будто бы вообще не задумывался о возможности быть пойманным или о последствиях своих действий.

      Среди

Скачать книгу