Заговор Людвига. Оливер Пётч

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заговор Людвига - Оливер Пётч страница 27

Заговор Людвига - Оливер Пётч Новый шедевр европейского детектива

Скачать книгу

этот позор! Достаньте мне деньги, не важно как, вы меня поняли? Вы поняли меня?

      Последние слова Людвиг почти прокричал. Мы все смущенно опустили глаза. Финансовое положение короля в последние годы становилось все более неустойчивым. Строительство нового замка Хоэншвангау, в народе именуемого также Нойшванштайн, дворцов Херренхимзее и Линдерхоф, а также множество других проектов требовали огромных денежных вливаний. Король располагал весьма ограниченным бюджетом, так называемым цивильским листом, и давно вышел за его рамки. Он был в долгах перед многочисленными мастерами, и совет министров настаивал, чтобы строительство было наконец остановлено. Тщетно. Людвиг возводил замки один за другим, как дети возводят крепости из песка или снега. Он сбегал в свой сказочный мир, чтобы почувствовать себя королем, каким должен быть король по его собственным представлениям. Он был Артуром, а мы – рыцарями Круглого стола, отважными германскими воителями или, как сейчас, верными сарацинами, курящими кальян посреди баварских Альп.

      Несколько секунд стояла тишина, потом Дюркхайм снова заговорил. Усы у него заметно подрагивали, но он старался не выдавать волнения.

      – Ваше Величество, рано или поздно министрам это надоест. Я опасаюсь, что покушение…

      – Покушение? От рук министров? Дюркхайм, не смешите меня! – Людвиг засмеялся так громко, что живот под турецким халатом затрясся, как вздутый свиной пузырь. – Эта шайка взяточников способна разве что ужин мне отравить. Но чтобы покушение… Уж если и ждать покушения, так это от анархистов! Кроме того, я уже несколько лет прошу подобрать мне лейб-гвардию, верных рыцарей, готовых умереть за меня! Как насчет этого?

      – Мы мало кому можем доверять, – пробормотал Дюркхайм. – Я получил известие, что Бисмарк…

      – Довольно этой болтовни!

      Король показал на курьера Хессельшвердта, который сделался за этот год своего рода вторым адъютантом. Я считал этого изворотливого типа двуличным льстецом. Но Людвиг, к сожалению, в последнее время души в нем не чаял.

      – Славный Хессельшвердт на следующей же неделе попытается раздобыть денег за границей. В Англии, Венеции, Генуе… Верно, Хессельшвердт?

      Тощий курьер преданно кивнул. В турецком халате он смотрелся смешнее всех остальных.

      – Непременно, Ваше Величество, – прошелестел он. – Всегда к вашим услугам.

      Людвиг вновь опустился в свое кресло.

      – А теперь давайте дальше праздновать, – прогудел он, как довольный толстый кот. – Я тут отыскал чудесную сказку и хочу зачитать ее вслух. Compris?[16]

* * *

      Через некоторое время мы с Дюркхаймом стояли на балконе и молча смотрели на многочисленные огни, догорающие вокруг нас. И хотя был только август, в горах дул холодный ветер.

      – Что вы имели в виду, когда говорили о покушении? – спросил я наконец. – Вы упоминали Бисмарка.

Скачать книгу


<p>16</p>

Понятно? (фр.)