Копи царя Соломона. Священный цветок. Генри Райдер Хаггард
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Копи царя Соломона. Священный цветок - Генри Райдер Хаггард страница 53
Название:
Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
46
К в а г г а – дикая африканская лошадь.
47
Л ь е – устаревшая французская мера длины, равная 4,5 километра.
48
Г а л л о н – 4,54 литра.
49
Н а в у х о д о н о с о р – вавилонский царь.
50
Ч о с е р – (1340–1400) – знаменитый английский поэт, создатель литературного английского языка.
51
Непереводимая игра слов: Scrag – в переводе значит «свернуть шею», то есть иными словами – убить. Сына короля зовут Scragga.
52
Ф а р т и н г – самая мелкая английская монета.