Child-Life in Japan and Japanese Child Stories. Ayrton Matilda Chaplin

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Child-Life in Japan and Japanese Child Stories - Ayrton Matilda Chaplin страница 3

Child-Life in Japan and Japanese Child Stories - Ayrton Matilda Chaplin

Скачать книгу

href="#n4" type="note">4 had his desired opening to hold forth on the coming delights, and he replied: —

      "Men will come the evening before the great feast-day and help Plum-blossom, our maid, to clean all the house with brush and broom. Others will set up the decoration in front of our honored gateway. They will dig two small holes and plant a gnarled, black-barked father-pine branch on the left, and the slighter reddish mother-pine branch on the right. They will then put with these the tall knotted stem of a bamboo, with its smooth, hard green leaves that chatter when the wind blows. Next they will take a grass rope, about as long as a tall man, fringed with grass, and decorated with zigzag strips of white paper. These, our noble father says, are meant for rude images of men offering themselves in homage to the august gods."

      "Oh, yes! I have not forgotten," interrupts Chrysanthemum, "this cord is stretched from bamboo to bamboo; and Plum-blossom says the rope is to bar out the nasty two-toed, red, gray, and black demons, the badgers, the foxes, and other evil spirits from crossing our threshold. But I think it is the next part of the arch which is the prettiest, the whole bunch of things they tie in the middle of the rope. There is the crooked-back lobster, like a bowed old man, with all around the camellia branches, whose young leaves bud before the old leaves fall. There are pretty fern leaves shooting forth in pairs, and deep down between them the little baby fern-leaf. There is the bitter yellow orange, whose name, you know, means 'many parents and children.' The name of the black piece of charcoal is a pun on our homestead."

      "But best of all," says Yoshi-san, "I like the seaweed hontawara, for it tells me of our brave Queen Jingu Kogo, who, lest the troops should be discouraged, concealed from the army that her husband the king had died, put on armor, and led the great campaign against Korea.5 Her troops, stationed at the margin of the sea, were in danger of defeat on account of the lack of fodder for their horses; when she ordered this hontawara to be plucked from the shore, and the horses, freshened by their meal of seaweed, rushed victoriously to battle. On the bronzed clasp of our worthy father's tobacco-pouch is, our noble father says, the Queen with her sword and the dear little baby prince,6 Hachiman, who was born after the campaign, and who is now our Warrior God,7 guiding our troops to victory, and that spirit on whose head squats a dragon has risen partly from the deep, to present an offering to the Queen and the Prince."

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Fuji San, or Fuji no Yama, the highest mountain in the Japanese archipelago, is in the province of Suruga, sixty miles west of Tokio. Its crest is covered with snow most of the year. Twenty thousand pilgrims

1

Fuji San, or Fuji no Yama, the highest mountain in the Japanese archipelago, is in the province of Suruga, sixty miles west of Tokio. Its crest is covered with snow most of the year. Twenty thousand pilgrims visit it annually. Its name may mean Not Two (such), or Peerless.

2

Arima was one of the daimios or landed nobleman, nearly three hundred in number, out of whom has been formed the new nobility of Japan, a certain number of which are in the Upper House of the Imperial Diet.

3

Wild-dogs: ownerless dogs have now been exterminated, and every dog in Japan is owned, licensed, taxed, or else liable to go the way of the old wolfish-looking curs. The pet spaniel-like dogs are called chin.

4

Yoshi-san. Yoshi means good, excellent, and san is like our "Mr.," but is applied to any one from big man to baby. The girls are named after flowers, stars, or other pretty or useful objects.

5

The campaign against Korea: 200 A.D.

6

The Queen and the Prince: See the story of "The Jewels of the Ebbing and the Flowing Tide" in the book of "Japanese Fairy Tales" in this series.

7

Ojin, son of Jingu Kogo, was, much later, deified as the god of war, Hachiman. See "The Religions of Japan," p. 204.

Скачать книгу


<p>5</p>

The campaign against Korea: 200 A.D.

<p>6</p>

The Queen and the Prince: See the story of "The Jewels of the Ebbing and the Flowing Tide" in the book of "Japanese Fairy Tales" in this series.

<p>7</p>

Ojin, son of Jingu Kogo, was, much later, deified as the god of war, Hachiman. See "The Religions of Japan," p. 204.