Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore. Blasco Ibáñez Vicente

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore - Blasco Ibáñez Vicente страница 3

Mayflower (Flor de mayo): A Tale of the Valencian Seashore - Blasco Ibáñez Vicente

Скачать книгу

how she could fight off the brutal caresses of those Tritons in striped shirts.

      She had never been a beauty; but her trace of fleshiness, her big black eyes that seemed to brighten a clean brownish countenance, and especially the light wrapper she would hurriedly throw on to attend to her nocturnal patronage, lent her charm in the eyes of those healthy youths who laid their courses toward the Valencian shore with joyous anticipation of a sight of siñá Tona.

      But Tona was a woman of brain and brawn, and she knew how to handle those fellows. She bestowed no favors. When their words were over-bold she would answer with disdain. To nudges she replied with cuffs, and once when a sailor seized her suddenly from behind, she laid him flat with a well placed kick, tough as iron and sturdy as a main-mast though he was.

      She would have no love affairs, even if other women did! A man would never touch the end of her little finger, no siree! The idea, besides! A mother of two children, little angels, sleeping there behind one thickness of boards – you could hear them breathe, even – and she alone in the world to support them!

      The future of the boys was beginning to cause the mother hours of thought They had been growing up there, on the beach, like two baby gulls, nesting in the shade of the grounded boats when the sun burned hotly, or hunting conchas and periwinkles on the shore uncovered at low tide, their brown chubby legs sinking deep into the masses of seaweed. The older child, Pascualet, was the living likeness of his father, stocky, full-bellied, moon-faced. He looked like a seminary student specializing on the Refectory, and already the fishermen had dubbed him "the Rector," a nickname that was to stick to him for life. He was eight years older than Antonio, a lean, nervous, domineering little fellow who had Tona's eyes.

      Pascualet became a real mother to his younger brother. While siñá Tona was busy with the tavern, during the earliest days which had been the hard ones, the good-natured boy had carried the baby around with the tenderness of a nurse and had played with the young torments of the water front with that snarling squirming brat in his arms, who would bite and scratch when anything did not suit him. At night, in the cramped "stateroom" of the tavern-boat, "Tonet" would stretch out full length in the most comfortable place, letting his fat brother curl up in a corner where he might, provided he did not disturb the little devil, who in spite of his smallness ruled his elder brother like a tyrant.

      The two boys would fall asleep to the lullaby of the waves which on days of spring-tide reached almost to the tavern; and in winter, when the cold wind would try to make its way through the seams in the old boat's walls, they would snuggle close together under the same coverlet. Some nights they would be wakened by the uproar from the drunken sailors in the tavern, and hear the angry words of their mother, or the slaps she would rain on impudent cheeks. More than once the frail partition of their bedroom had threatened to give way as some staggering body fell against it. But then they would go to sleep again, with the carefree innocence of children, with no suspicions, and without alarm.

      Siñá Tona had an unjust weakness for her younger son. In the first days of her widowhood, when she saw the two little heads sleeping side by side in the narrow cabin, resting perhaps on the very timbers that had crushed their father's skull, she had felt an equal tenderness for them both, as though the deadly bark were to destroy them as it had killed Pascualo. But when prosperity came, and the memory of the tragedy grew dim with the years, siñá Tona showed unmistakable fondness for Tonet, a child of feline shrewdness, who treated everybody with imperious petulance, but for his mother always had the speculative fondness of a sly cat.

      What a joy Tonet was for her, a beach vagabond at seven, spending the whole day away from home with one gang or another, and coming back at night with his clothes soaked and torn, and his pockets full of sand! The older boy, meanwhile, now that his brother had been weaned from him, would be in the tavern, washing dishes, waiting on customers, feeding the hens, or watching, with grave responsibility written on his features, the two frying-pans that were crackling on the stoves.

      The mother, sometimes, on suddenly waking from a doze behind the counter and finding Pascualet in front of her, would start with violent surprise. Pascualo, for all the world! Just as she had known him as a boy, before their marriage, when he was "cat" on a fishing vessel! The same round jolly face, the same stout square-shouldered body, the same stubby sturdy legs, the same expression of an honest simpleton with a gift for plodding work that stamped him in advance as a steady reliable chap, an hombre de bien. And the same inside, as well! Good-natured, too good-natured if anything, and bashful! But a bull-dog when it came to hanging on to money; and a mad fondness for the sea, prolific mother of men of courage, strong enough and brave enough to earn their living from her bosom!

      By the time he was thirteen, the tavern had become quite uncongenial to "the Rector," as he gave to understand with a word dropped here and there, or with one of those occasional half-finished and incoherent sentences, which were all that ever came out of that hard head of his. He had not been born to the tavern business! Something altogether too tame for him! That might do for Tonet, who didn't like real work overwell. As for himself, he was a man of muscle, and he loved the sea. No, he must be a fisherman like his father!

      When siñá Tona heard such remarks the terrifying thought of the catastrophe of that Lenten Tuesday would come back to her mind. But the boy held his ground. Things like that didn't happen every day. And since he felt a hankering for it, the profession of his father and his grandfather was good enough for him; and tio Borrasca, an old skipper who had been a great friend of tio Pascualo, thought so too.

      One year when the drag-net season came around, the pesca del bòu, as the Valencians say, where two boats worked in team, Pascualet shipped with tio Borrasca as "cat," gato de barca, for his keep, and all he might make, in addition, from the cabets, the small fry, shrimp, sea-horses and so on, that came up in the nets from the bottom along with the big fish.

      His apprenticeship started auspiciously. Up to that time Pascualet had gotten along on the old clothes his father had left. But siñá Tona wanted him to begin his new trade with real dignity; so she closed the tavern, one afternoon, and went off to a ship chandler's bazaar at the Grao. The boy remembered the excitement of that visit to the stores for years and years. What gorgeous things, those blue coats, those yellow oilskins, those big rubber boots – only captains could afford them, surely! But he was proud, withal, of his own helper's outfit – two shirts of mallorquin, as stiff and prickly and rough as so much sand-paper, a sash of black wool, a set of glaring yellow overalls, a red cap to pull down over the back of his head in bad weather, and another of black silk to go ashore in. For once in his life he had on clothes that fitted him. He was through struggling with those old coats of his father that on blowy days filled like mainsails and made him trot down the wind in spite of himself. Shoes had been out of the question. Those nimble feet of his had never known the torment of a leather casing.

      And a real calling it was that the boy felt for the sea. The boat of tio Borrasca was more to his taste than the grounded hulk on shore there with its grunting hogs and cackling hens. He worked hard; and to supplement his wages he got a few kicks from the old skipper, who could be gentle enough on land, but once with a deck under him would have made Saint Anthony himself toe the mark. He could run up the mast to set the lantern or clear a line as spryly as a cat. When the time came to chorrar, to haul the nets, he would take his hand at the ropes. He scrubbed the decks, stowed the baskets of fish in the hold, and kept the fires going in the galley, so that the men of the crew never had a chance to complain. And what luxuries in reward for all that enthusiasm! When the captain and the men were through eating, the leavings were for Pascualet and the other "cat," who had been standing by motionless and respectful during the meal. The two boys would sit down on the bow with black pots between their legs and loaves of bread under their arms. They would eat almost everything with their spoons, but when scooping became too slow, they would begin to mop the bottoms of the pots with crusts of bread till the metal was polished and shining. Then they would carefully collect the few drops of wine that the men had left in their tin cups.

Скачать книгу