The Passport. Bagot Richard

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Passport - Bagot Richard страница 10

The Passport - Bagot Richard

Скачать книгу

condition in her brother's pocket, and wondered what particular part the lady who had passed them on the staircase might be playing in the business – though she had already made a very natural guess at it. She would have given a good deal to know whether the note – or the memorandum, as Silvio had called it, with a possibly unconscious humor that had made Giacinta smile – was written by Bianca Acorari herself or by the quietly dressed young person who was, no doubt, Bianca's daily governess. If it were from Donna Bianca, then things must have advanced to what the professor would have termed the contagious stage – only Giacinta did not employ that simile, its suggestiveness having escaped her – which would be a decidedly serious affair. If, however, as was far more probable, the missive came from the governess, who had been disappointed of the expected opportunity to give it to Silvio unobserved, and so had dropped it for him to pick up, the matter was serious, too, but not so serious. If Silvio had won over the governess to aid him in furthering his plans, Giacinta thought that she, too, might manage to do a little corrupting on her own account with the same individual. It did not immediately strike her that Silvio's sex, as well as his particularly attractive face and personality, might have removed many difficulties out of his path in dealing with the demure-looking female who devoted three hours a day to the improvement of Donna Bianca's education.

      Presently, Giacinta became restive under the prolonged silence which followed the professor's departure from the room.

      "You see, Silvio," she observed, as though she were merely continuing an interrupted conversation, "it is not only I who notice that you have had your head in the clouds lately – oh, ever since Christmas. And first of all, people will say: 'He is in love' – as Giacomelli said to papa yesterday; and then they will begin to ask: 'Who is the girl?' And then, very soon, some busybody will find out. It is always like that. And then – "

      "Yes, Giacinta – and then?" repeated Silvio.

      "I will tell you!" returned Giacinta, decidedly. "Then that priest, Monsieur l'Abbé Roux, as they call him, will be sent by the princess to see papa, and there will be well, a terrible disturbo– "

      "The Abbé Roux can go to hell," observed Silvio.

      "Afterwards – yes, perhaps. Papa has several times given him a similar permission. But in the mean time he will make matters exceedingly unpleasant. After all, Silvio," Giacinta continued, "let us be reasonable. The girl is an heiress – a princess in her own right, and we – we are not noble. You know what the world would say."

      Silvio Rossano glanced at her.

      "We are Romans," he said, "of a family as old as the Acorari themselves. It is true that we are not noble. Perhaps, when we look at some of those who are, it is as well! But we are not poor, either, Giacinta – not so poor as to have to be fed by rich American and English adventurers at the Grand Hôtel, like some of your nobles."

      Giacinta shrugged her shoulders. "Donna Bianca Acorari is of that class," she said, quietly.

      Silvio instantly flew into a rage. "That is so like a woman!" he retorted. "Do you suppose I meant to imply that all our nobles are like that? Each class has its canaglia, and the pity of it is that the foreigners as a rule see more of our canaglia than they do of the rest, and judge us accordingly. As to Donna Bianca Acorari, we can leave her name out of the discussion – "

      Giacinta laughed. "Scarcely," she said; "but, Silvio mio, you must not be angry. You know that I do not care at all whether people are noble by birth or whether they are not. All the same, I think you are preparing for yourself a great deal of mortification; and for that girl, if you make her care for you, a great deal of unhappiness. You see how she is isolated. Does anybody, even of their own world, ever come to visit the princess and Donna Bianca? A few old women come occasionally, and a few priests – but that is all. Who or what the girl is being kept for I do not know – but it is certainly not for marriage with one not of her condition. Besides, except as her fidanzato, what opportunity could you have, or ever hope to have, of seeing her or of knowing what her feelings might be towards you?"

      "And if I know them already?" burst out Silvio.

      Giacinta looked grave.

      "If you know them already," she said, "it means – well, it means that somebody has been behaving like an idiot."

      "I, for instance!" exclaimed Silvio.

      "Certainly, you – before anybody, you. Afterwards – "

      "Afterwards – ?"

      "The woman who dropped the note that you have in your pocket."

      "Giacinta!"

      "Oh, I am not an imbecile, you know, Silvio. You were waiting for that woman to come away from her morning's lessons with Bianca, and I do not suppose it is the first time that you have waited for her – and – and, what is to be the end of it all, Heaven only knows," concluded Giacinta. It was a weak conclusion, and she was fully aware of the fact; but a look on Silvio's face warned her that she had said enough for the moment.

      He took his cigar from his lips and threw it out of the open window. Then, rising from his chair, he came and stood by his sister.

      "I will tell you the end of it," he said, very quietly – and his eyes seemed to send forth little flashes of light as he spoke. "The end of it will be that I will marry Bianca Acorari. You quite understand, Giacinta? Noble or not, heiress or not, I will marry her, and she will marry me."

      "But, Silvio – it is impossible – it is a madness – "

      "Basta! I say that I will marry her. Have I failed yet in anything that I have set myself to do, Giacinta? But you," he added, in a sterner voice than Giacinta had ever heard from him – "you will keep silence. You will know nothing, see nothing. If the time comes when I need your help, I will come to you and ask you to give it me, as I would give it you."

      Giacinta was silent for a moment. Then she plucked up her courage to make one more effort to stem the current of a passion that she felt would carry Silvio away with it, she knew not whither.

      "But the girl," she said, "she is almost a child still, Silvio. Have you thought what unhappiness you may bring upon her if – if the princess, and that priest who, they say, manages all her affairs, should prove too strong for you? You do not know; they might put her in a convent – anywhere – to get her away from you."

      Silvio Rossano swore under his breath.

      "Basta, Giacinta!" he exclaimed again. "I say that I will marry her."

      And then, before Giacinta had time to reply, he suddenly kissed her and went quickly out of the room.

      V

      Giacinto Rossano was quite mistaken in supposing the piece of paper she had seen her brother thrust into his pocket to have been still there when he returned to her after its pretended restoration to its rightful owner. As a matter of fact, a capricious April breeze was blowing its scattered remnants about the court-yard of Palazzo Acorari, for Silvio had torn it into little shreds so soon as he had read the words written upon it.

      She had been perfectly correct, however, in her other suppositions, for since Silvio had first beheld Donna Bianca in the church of the Sudario on Christmas night, he had certainly not wasted his time. He had been, it is true, considerably dismayed at learning from Giacinta who the girl was who had so immediate and so powerful an attraction for him. Had she been almost anything else than what she was, he thought to himself impatiently, the situation would have been a far simpler one; but between him and the heiress and last remaining representative of the Acorari,

Скачать книгу