Воронья стража. Владимир Свержин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воронья стража - Владимир Свержин страница 11

Воронья стража - Владимир Свержин Институт экспериментальной истории

Скачать книгу

отходит!

      – Что произошло? – встрепенулся я, усиленно растирая виски, чтобы окончательно вернуть ясность разуму.

      – Пока ничего особенного, но мое пролетарское чутье подсказывает, шо мы таки приплыли.

      – Это несомненно, – подтвердил я.

      – Да я не в этом смысле, – возмутился д’Орбиньяк моей непонятливости. – Короче, даю прямое включение с камбуза, а ты уж сам кумекай ху из ху, а ху из кто-то другой.

      В эту секунду я увидел мир глазами своего напарника и услышал его ушами все происходящее на палубе в непосредственной близости от Лисовского наблюдательного пункта. Стоя у борта, Рейли беседовал с высоким, сурового вида мужчиной в темной одежде гугенота, с лицом благообразным, однако наполненным тем яростным внутренним огнем, который делает людей великими подвижниками или не менее великими мучениками за веру.

      – …сэр Френсис! – не столько раздраженно, сколько досадливо проговорил Рейли. – Я не скажу, что вознаграждение меня не интересует вовсе, но здесь я целиком полагаюсь на щедрость ее величества, и, если бы речь шла лишь об этом, разве стал бы я приглашать вас на корабль, да еще тайно и с такой поспешностью.

      – Тогда что? – удивленно спросил человек в черном, именуемый сэром Френсисом.

      – Милорд, дело тайное. Прошу вас это понять, – переходя на театральный шепот, начал сгущать туман корсар. – Вы ведь в прошлом году были послом в Париже?

      – Да, это так, – кивнул незнакомец.

      Стоп! Почему незнакомец? Посол в Париже в год Варфоломеевской ночи? Очень даже известная особа! Собственной персоной Френсис Уолсингам, секретарь королевы, ее доверенное лицо и начальник секретной службы. Вот так сюрприз!

      – Я прошу вас, сэр, не привлекая чужого внимания, пройти вон к тому окну и поглядеть в него.

      – Что вы мне собираетесь показать, сэр Уолтер? – насторожился королевский поверенный.

      – Вы все увидите сами, – чистосердечно пообещал Рейли, клятвенно воздевая вверх руку. – Обещаю, это не опасно.

      Уолсингам исчез из Лисовского поля зрения, и спустя несколько секунд его лицо мелькнуло по ту сторону окна на галерее, опоясывающей корму. Обратный путь занял у личного секретаря ее величества примерно вдвое меньше времени, чем дорога к окнам моей опочивальни.

      – Наваррец?! – выпалил сэр Френсис, не в силах, должно быть, подыскать слова, чтобы выразить свое безмерное удивление.

      Рейли развел руками и молча поклонился.

      – Но что он здесь делает?

      – Это тайна, милорд. Тайна даже для меня. – Уолтер вздохнул. – Как вы, должно быть, помните, мы с этим неистовым гасконцем боевые товарищи. Но его секреты – это его секреты. Могу сказать лишь одно: ему необходимо видеть нашу добрую королеву.

      – Но, будучи государем Наварры, он не может ступить на землю Британии без личного приглашения ее величества!

      – В том-то все и дело, сэр Френсис!

Скачать книгу