Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник). Андре Жид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник) - Андре Жид страница 31

Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник) - Андре Жид Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

аббат, умоляю вас…

      Еще с минуту аббат ходил все так же насупленно и непреклонно. Наконец сказал:

      – Вы, я знаю, знакомы с аббатом Буденом; сегодня я с ним как раз обедаю… – он вынул из кармана часы, – и уже опаздываю. Выпишите чек на его имя; он получит за меня эти шестьдесят тысяч и тут же мне передаст. Когда увидите его, скажите просто, что это вклад на поминальную часовню; он человек не болтливый, знает жизнь и допытываться ни до чего не станет. Ну! Чего вы еще ждете?

      Графиня, в забытьи лежавшая на канапе, встала, подошла к маленькому секретеру, открыла его, достала оливковый блокнот и продолговатыми буквами исписала одну из его страниц.

      – Простите меня, ваше сиятельство, что я сейчас был с вами несколько резок, – сказал аббат, смягчившись, принимая протянутый чек. – Ведь сейчас на карте столько стоит!

      Он положил чек во внутренний карман.

      – Благодарить вас было бы нечестиво, не правда ли? Даже во имя того, в чьих руках я всего лишь недостойное орудие…

      Он всхлипнул, спрятав рыдание в галстуке, но тут же опомнился, топнул ногой и торопливо прошептал что-то не по-французски.

      – Вы итальянец? – спросила графиня.

      – Испанец. Прямота моих чувств выдает меня.

      – Но не акцент. Впрочем, вы очень чисто говорите по-французски.

      – Вы мне льстите, графиня. Простите, что покидаю вас так поспешно. Благодаря нашей маленькой комбинации я уже вечером смогу быть в Нарбонне, где меня с нетерпением ожидает архиепископ. Прощайте!

      Он взял ее за обе руки и, чуть откинувшись, пристально посмотрел ей в глаза:

      – Прощайте, графиня де Сен-При, и помните: одно ваше слово может все погубить.

      Не успел он выйти, как графиня бросилась к звонку:

      – Амелия, скажите Пьеру, чтобы коляска дожидалась меня готовая, после обеда сразу поедем в город. Да, вот еще! Пусть Жермен садится на велосипед и сейчас же отвезет госпоже Лилиссуар записочку – вот эту…

      Стоя у секретера, который так и оставался открытым, она написала:

      «Милостивая государыня, я сейчас к вам заеду. Ждите меня часа в два, у меня к вам очень важное дело. Сделайте так, чтобы мы были только вдвоем».

      Подписалась, запечатала конверт и отдала его Амелии.

II

      Госпожа Лилиссуар, урожденная Пьерди, младшая сестра Вероники Арман-Дюбуа и Маргариты де Барайуль, носила нелепое имя Арника. Ботаник Филибер Пьерди, при Второй империи довольно известный своими злоключениями в браке, смолоду намеревался называть будущих детей цветочными именами. Имя Вероника, полученное старшей дочерью, кое-кто из знакомых счел не совсем обычным, но когда после Маргариты отец стал слышать, что опошлился, уступил общим вкусам, скатился в заурядность, он возмутился и сразу же решил третье свое произведение наградить именем столь откровенно ботаническим, что все злые языки смолкнут.

      Характер у Филибера быстро портился, и вскоре после рождения Арники он расстался

Скачать книгу