Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник). Андре Жид

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник) - Андре Жид страница 41

Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики (сборник) - Андре Жид Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

волосами.

      «Она, должно быть, обозналась», – подумал он и поскорее стал подниматься дальше, отводя глаза, чтобы не смутить даму, застигнутую в дезабилье.

      До четвертого этажа он добрался вовсе задохнувшись и увидел там Батистена; тот разговаривал по-итальянски с какой-то женщиной неопределенного возраста, которая Амедею очень напомнила кухарку Блафаффаса – только не такая жирная.

      – Ваш чемоданчик в номере шестнадцатом, третья дверь. Только осторожно, там в коридоре ведро с водой.

      – Оно протекает, вот я его и выставила, – сказала женщина по-французски.

      Дверь шестнадцатого номера была открыта; на столе горела свеча, освещая комнату, а немного и коридор, где у пятнадцатого номера под жестяным умывальным ведром растекалась и блестела на плитке лужа. Лилиссуар переступил через нее; лужа сильно воняла. Чемодан был на месте, на виду, на стуле. В душной комнате у Амедея тотчас же закружилась голова; он бросил на кровать шляпу, зонт и плед, а сам рухнул в кресло. Пот струился по лбу; он думал, ему сейчас станет дурно.

      – А это госпожа Карола, она говорит по-французски, – сказал Батистен. Они вместе вошли в комнату.

      – Откройте окно, пожалуйста, – выдохнул Лилиссуар; сил встать у него не было.

      – Ой, да как же он вспотел! – твердила госпожа Карола, достав из-за кофточки носовой платочек и утирая пот с бледного лица.

      – А мы его к окошку поближе.

      Они вдвоем подняли кресло, в котором безвольно болтался почти совсем бесчувственный Амедей, и поставили так, чтобы он мог дышать не вонью из коридора, а многообразными дурными запахами с улицы. Впрочем, прохлада привела его в себя. Он порылся в кошельке и достал монетку в пять лир, приготовленную для Батистена:

      – Большое вам спасибо. А теперь оставьте меня.

      Факкино ушел.

      – Больно много ты ему дал, – сказала Карола.

      Амедей принимал тыканье за итальянский обычай.

      Теперь ему хотелось только лечь, но Карола, по-видимому, уходить не собиралась; тогда, влекомый вежливостью, он начал с ней разговор:

      – Вы говорите по-французски как француженка.

      – Что ж тут такого? Я из Парижа. А вы?

      – Я с Юга.

      – Так я и поняла. Как вас увидела, так и подумала: этот господин, должно быть, из провинции. В первый раз в Италии?

      – В первый.

      – По делам приехали?

      – Да.

      – Рим красивый город, много есть чего посмотреть.

      – Конечно… Только сегодня я немножко устал, – решился он признаться. – Я три дня был в дороге, – добавил он, словно извиняясь.

      – Верно, сюда ехать далеко.

      – И три ночи не спал.

      В ответ на это госпожа Карола с той внезапной итальянской фамильярностью, к которой Амедей все никак не мог привыкнуть,

Скачать книгу