Мой «Киото гарден». Валерий Дудаков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Мой «Киото гарден» - Валерий Дудаков страница 2
Что, Пресветлый, воля в том твоя,
Жить нам в мире так, как жили прежде.
Веру укреплять. Из года в год
Без лукавства жизнь неспешно строить,
И от черствых суетных забот
В светлом саде души успокоить.
2010
Приход весны
Сосна заглядывала в пруд,
Своим любуясь отраженьем,
И гибким медленным движеньем
Чертили рыбы мерный круг.
Другая вытянула в рост
Свой ствол в мерцающих иголках,
Слегка качая веер колкий,
Похожий на павлиний хвост.
А вот и сам гордец – павлин,
Нескромно распуская перья,
В красу иных он птиц не верит,
Ну с кем он может быть сравним?
Гортанным звуком распугав
К пруду бредущих стаей уток,
Он сердится, мол не до шуток,
Мол, я не создан для забав!
В соцветиях его хвоста
Сплелись все краски, что в «Киото»,
И трели птичьи в верхних нотах
Звучат из каждого куста.
Еще не ярка синева,
Прозрачно дымка кружит в тенях,
Но ясно – наступает время,
Весна берет свои права!
2012
Нарциссы в «Киото гарден»
В небе яркое солнце парит,
Синий воздух под солнцем качнулся,
Сад «Киото» давно уж проснулся,
Хоть ночами покойно он спит.
Ветер слой облаков разогнал,
Легкой рябью они проплывают,
Желтым цветом нарциссы пылают,
Словно их сам Ван Гог расписал.
Как в картины из призрачных снов,
Или средневековые фрески,
В вишен цвет заплелись арабеской
Ветви красные ярких цветов.
Тени синие в темных прудах
Сонных рыб обернули в прохладу,
Их заметить непросто, и надо
Замереть на мгновенье в кустах.
Вновь приходит веселья пора,
Наступает, как рай для влюбленных,
И на зелени трав опушенных,
Словно пчелы, шумит детвора.
Так весна к нам идет на поклон,
И, послушно законам, природа
Освещает детали прихода
Будто выпуклым зорким стеклом.
2009
Цветенье в апреле
Грезит слива в радостном «Киото»,
Розовые ветви распустив.
Шепчет ветер, в крону прячась слёта,
Легкий, еле слышимый мотив.
Лепестки летят в согласье строгом,
Яркость красок в зелени не скрыть,
Кистью яркой, трепетной Ван Гога
Праздник этот можно воскресить.
Так легка, прозрачна, невесома
Слива, обряженная в наряд,
В сад «Киото» далеко от дома
Занесло, где валуны лежат.
Чтоб услышать средь холмов английских,
На скамейке у пруда присев,
Ветреной Японии не близкой
Стройных песен сладостный напев.
2010
Лето