The Plébiscite; or, A Miller's Story of the War. Erckmann-Chatrian
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Plébiscite; or, A Miller's Story of the War - Erckmann-Chatrian страница 8
Half the wine-glasses were shattered on the floor; but my cousin was not angry.
"Well, Christian," said he, "you are wrong. Think it over. Grédel will remain here. I will answer for her. You must not take her away at present. You would be very likely to ill-treat her, and then you would repent of it."
"Let her stay as long as you like!" said I, taking up my hat; "let her never darken my doors again." And I rushed out.
Never in my life had I been so angry and so grieved. At home I did not even dare to say what I had learned; but Jacob suspected it, and one day, as Werner was stopping in front of the mill, he shook his pitchfork at him, shouting: "Come on!" But Werner pretended not to hear him, and went on his way.
I was at last, however, obliged to tell my wife the whole matter. At first she was near fainting; but she soon recovered, and said to me: "Well, if Grédel won't have young Mathias, we shall keep our hundred louis, and we shall have no need to hire a new servant. I should prefer that, for one cannot trust strange servants in a house."
"Yes; but how can we declare to Mathias Heitz that Grédel refuses his son?"
"Oh, don't trouble yourself, Christian," said she; "leave me alone, and don't let us quarrel with Cousin George: that's the principal thing. I will say that Grédel is too young to be married; that is the proper thing to say, and nobody can answer that."
Catherine quieted me in this way. But this business was still racking my brain, when extraordinary things came to pass, which we were far from expecting, and which were to turn our hair gray, and that of many others with us.
CHAPTER III
One morning the secretary of the sous-préfet wrote to me to come to Sarrebourg. From time to time we used to receive orders, as magistrates, to go and give an account at the sous-préfecture of what was going on in our district.
I said to myself, immediately on receiving this letter from Secretary Gérard, that it was something about our Agricultural Society, which had not yet delivered the prizes gained by the ducks and the geese a few weeks before.
It was true that the Paris newspapers had for three days past been discussing a Prince of Hohenzollern, who had just been named King of Spain; but what could that signify to us at Rothalp, Illingen, Droulingen, and Henridorf, whether the King of Spain was called Hohenzollern or by any other name?
In my opinion, it could not be about that affair that Monsieur le Sous-préfet wanted to talk to us, but about the old or a new Agricultural Society, or something at least which concerned us in particular. The idea of the parish road and the bells came also into my mind; perhaps that was the object we were sent for.
At last I took up my staff and started for Sarrebourg.
Arriving there, I found the whole length of the principal street crowded with mayors, police-inspectors, and juges-de-paix.3 Mother Adler's inn and all the little public-houses were so full that they could not have held another customer.
Then I said to myself, no doubt something quite new is in the wind: as, for instance; a fête like that when her Majesty the Empress and the Prince Imperial, three years before, passed through Nancy to celebrate the union of Lorraine with France. Thereupon I went to the sous-préfecture, where I found already several mayors of the neighborhood talking at the door. They were discussing the price of corn, the high price of cattle food; they were called in one after another.
In half an hour my turn came; Monsieur Christian Weber's name was called, and I entered with my hat in my hand.
Monsieur le Sous-préfet with his secretary Gerard, with his pen stuck behind his ear, were seated there: the secretary began to mend his pen; and Monsieur le Sous-préfet asked me what was going on in my part of the country?
"In our country, Monsieur le Sous-préfet? why, nothing at all. There is a great drought; no rain has fallen for six weeks; the potatoes are very small, and…"
"I don't mean that, Monsieur le Maire: what do they think of the Prince Hohenzollern and the Crown of Spain?"
On hearing this I scratched my head, saying to myself, "What will you answer to that now? What must you say?"
Then Monsieur le Sous-préfet asked: "What is the spirit of your population?"
The spirit of our population? How could I get out of that?
"You see, Monsieur le Sous-préfet, in our villages the people are no scholars; they don't read the papers."
"But tell me, what do they think of the war?"
"What war?"
"If, now, we should have war with Germany, would those people be satisfied?"
Then I began to catch a glimpse of his meaning, and I said: "You know, Monsieur le Sous-préfet, that we have voted in the Plébiscite to have peace, because everybody likes trade and business and quietness at home; we only want to have work and…"
"Of course, of course, that is plain enough; we all want peace: his Majesty the Emperor, and her Majesty the Empress, and everybody love peace! But if we are attacked: if Count Bismarck and the King of Prussia attack us?"
"Then, Monsieur le Sous-préfet, we shall be obliged to defend ourselves in the best way we can; by all sorts of means, with pitchforks, with sticks…"
"Put that down, Monsieur Gérard, write down those words. You are right, Monsieur le Maire: I felt sure of you beforehand," said Monsieur le Sous-préfet, shaking hands with me: "You are a worthy man."
Tears came into my eyes. He came with me to the door, saying: "The determination of your people is admirable; tell them so: tell them that we wish for peace; that our only thought is for peace; that his Majesty and their excellencies the Ministers want nothing but peace; but that France cannot endure the insults of an ambitious power. Communicate your own ardor to the village of Rothalp. Good, very good. Au revoir, Monsieur le Maire, farewell."
Then I went out, much astonished; another mayor took my place, and I thought, "What! does that Bismarck mean to attack us! Oh, the villain!"
But as yet I could tell neither why nor how.
I repaired to Mother Adler's, where I ordered bread and cheese and a bottle of white wine, according to custom, before returning home; and there I heard all those gentlemen, the Government officials, the controllers, the tax-collectors, the judges, the receivers, etc., assembled in the public room, telling one another that the Prussians were going to invade us; that they had already taken half of Germany, and that they were wanting now to lay the Spaniards upon our back in order to take the rest: just as they had put Italy upon the back of the Austrians, before Sadowa.
All the mayors present were of the same opinion; they all answered that they would defend themselves, if we were attacked; for the Lorrainers and the Alsacians have never been behindhand in defending themselves: all the world knows that.
I went on listening; at last, having paid my bill, I started to return home.
I went out of Sarrebourg, and had walked for half an hour in the dust, reflecting upon what had just taken place, when I heard a conveyance coming at a rapid rate behind me. I turned round. It was Cousin George upon his char-à-banc, at which I was much pleased.
"Is that you, cousin?" said he, pulling up.
3
Magistrates.