Батальоны просят огня (сборник). Юрий Бондарев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Батальоны просят огня (сборник) - Юрий Бондарев страница 40

Батальоны просят огня (сборник) - Юрий Бондарев Школьная библиотека (Детская литература)

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Да, да (нем.).

      10

      Люфтва́ффе (нем. Luftwaffe) – военно-воздушные силы Германии (1933–1945).

      11

      Эсэ́совские части – части СС (нем. SS, сокр. от Schutzstaffeln – охранные отряды). В годы Великой Отечественной войны войска СС представляли собой отборные ударные соединения сухопутных сил фашистской Германии, отличались крайним фанатизмом и исключительной жестокостью в тылу и на фронте.

      12

      Верса́льский мир – мирный договор (1919), официально завершивший Первую мировую войну.

      13

      Стани́на – основание, на котором укреплено орудие, пулемет; лафет.

      14

      Передо́к – двухколесная повозка, сцепляемая с лафетом и служащая для перевозки артиллерийского орудия.

      15

      Дво́рик – часть орудийного окопа, углубление в грунте для размещения орудия.

      16

      Валёк – деревянный или металлический цилиндр, используемый в качестве катка.

      17

      Вы́нос – способ запряжки лошадей, когда одна или несколько из них припрягаются сбоку или спереди.

      18

      Бру́ствер – небольшая земляная насыпь с наружной стороны окопа, траншеи и т. п. для защиты от огня противника, укрытия и удобства при стрельбе.

      19

      Панора́ма – оптический угломерный прибор для увеличения точности наводки оружия.

      20

      «Ра́ма» – у советских солдат в годы Великой Отечественной войны разговорное название немецкого тактического разведывательного самолета «фокке-вульф» (Focke-Wulf Fw-189), полученное из-за его двухбалочной конструкции планёра.

      21

      ПТР – противотанковое ружье.

      22

      Бриза́нтный. – Имеется в виду разрывной артиллерийский снаряд, то есть поражающий осколками.

      23

      Тол (тротил, тринитротолуол) – органическое кристаллическое соединение, взрывчатое вещество.

      24

      Пепеже́ – походно-полевая жена.

      25

      ТТ (тульский Токарева) – советский пистолет Ф. В. Токарева образца 1930 г.

      26

      Першеро́н – порода крупных лошадей-тяжеловозов.

      27

      НП – наблюдательный пункт.

      28

      Б а́ ч и л – видел (укр.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAkGBwgHBgkIBwgKCgkLDRYPDQwMDRsUFRAWIB0iIiAdHx8kKDQsJCYxJx8fLT0tMTU3Ojo6Iys/RD84QzQ5Ojf/wAALCAJYAYsBAREA/8QAHAAAAAcBAQAAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcI/8QAQRAAAgEDAwIFAgUCBQMCBQUBAQIDAAQRBRIhMUEGEyJRYQdxFCMygZFCoRVSYrHBJDPRFkM0coKS4SUmU2PS8P/aAAgBAQAAPwDi7ucYpJcnvSd5IpJb5xRbie9PRRqQCxwKF00WAsfUdaj5oZoZoZoZ/albsd80e4+9Hk4oBiBSvMLKFPYYobjnGTRH70CxHSj3GlBiRx1odTnJpxGYdCcU4gJfjNP+XPtyI3I9wpo5YriMjzI5FBwQSCM02WYkYyfinViuZP0xP+ymlrZXbnAhkJ9ttH+Eu1ba0MhPsFPFOHT7sjKxyH3yp4pB0+92sUjZgOu0HOPtUNhIjEMCpHYikRswlUMTim/MYP8AqzQaV/ekmV89cUDI/HqoeY239VDznP8AVwKMTNj9X96MTv8A5v70YmcE+s/zRC4f/Mf5oxPID+s/zTi3MysCsjA//NShczk7fOYD2LU4lzLuH5rY+GqQJ5P/AOR//uqlY0kkUWaKgDij3N70XWhQoUKFDNHRjpQzQBpQGW60rb8UoKD07UZTpznNS7PSb694tbSWUnuF4rRaV9PdYvHX8RGLePrl+T/FbPTvphp6KPxDSyMPc4rV6X4O0u0jCJaRf/UMn96s30u1tY8Jbw4H9OAKz+pahawT+VfaOzw9naMEftVer+F5iStoInPRtnSg9hBMMW7x7G6Hbg1Wz6JfecNsY2g/qjbtU610fVUlzbbGA7SLzWhitpwii+01H/1Rdv2qXFptk5PlxCN8ciRMVX6l4Yt5VLJaQs/UEpmue+IfD8VtcE3OmrGjdHQkEfvWUvNKtiSLO6G7r5cnH96ppEaNyrDGKbZhScnvQzQyTgL1PagW9JBPOemKIHAo92VxQDYHzRh+aUrc80oN6uKdU5Ip9W4HWqwnNFQoUKFChQoUKBoUdAUoDilKvfNLVQTx36VJt7C6uWC29vLIx4AVSa1mg/TfWNRkDXKG0jxkFhk5+1dF0H6aaZp4V50/ESjqzdM/atG9hb6fGNsYRB02JTceq6ZGm+W58of/ANi4qVFqmmTriG+hc9Mq4zUfVLhokRLa6h8xj6FkO3d+9ZHVPEOqWd21rfxiK

Скачать книгу